Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'anglais populaire / slang - Forum anglais - Forum Babel
L'anglais populaire / slang
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 02 May 13, 11:00 Répondre en citant ce message   

- A veteran Celtics chatterbox named Jason Terry.
= Un moulin à paroles qui s'appelle Jason Terry, l'ancien basketteur des Boston Celtics.

[ The NY Post - 02.05.2013 ]


Royaume-Uni chatterbox (fam)
- pipelette
- moulin à paroles

to chatter : bavarder/papoter
box : boîte
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 21 May 13, 13:08 Répondre en citant ce message   

- Rape teach & wife snog in court before jail.
= Un prof accusé de viol et son épouse se roulent une pelle avant le procès qui doit l'envoyer en prison.

[ The NY Post - 21.05.2013 ]


Royaume-Uni to snog
- rouler une pelle / un patin
- se rouler une pelle / un patin
- se galocher / se bécoter

snog
- pelle / patin / palot / galoche


(1945) anglais britannique à l'origine
étymologie inconnue
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
NewLanguageGuy



Inscrit le: 26 May 2013
Messages: 36

Messageécrit le Monday 27 May 13, 19:28 Répondre en citant ce message   

Dodgy

Douteux, peu fiable.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 28 May 13, 10:04 Répondre en citant ce message   

A ma connaissance, dodgy n'est pas qualifié de slang ni informel dans les dictionnaires.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 31 May 13, 13:55 Répondre en citant ce message   

- The problem: internal snafus that delayed shipments of spring fashions to stores.
= Le problème : des cafouillages internes qui ont retardé les expéditions de la collection printemps à destination des boutiques.

[ The NY Post - 25.05.2013 ]


USA snafu
- (nom) bordel / pagaille / cafouillage
- (adj.) en bordel / en pagaille


ETYMOLOGIE [ etymonline ]
- (1941 - U.S. military slang)
acronyme de "situation normal, all fucked up" = "situation normale, c'est le gros bordel"
exprime l'acceptation par le soldat de base du désordre de la guerre et de l'incompétence de ses supérieurs


Lire le Fil Mots anglais d'origine militaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
NewLanguageGuy



Inscrit le: 26 May 2013
Messages: 36

Messageécrit le Friday 31 May 13, 16:16 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
A ma connaissance, dodgy n'est pas qualifié de slang ni informel dans les dictionnaires.


Source : Askoxford.Com
Citation:

Definition of dodgy
adjective (dodgier, dodgiest)
British informal

dishonest or unreliable:a dodgy second-hand car salesman
potentially dangerous:activities like these could be dodgy for your heart
of low quality:Spurs' dodgy defence had thrown away a 2-0 lead
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
NewLanguageGuy



Inscrit le: 26 May 2013
Messages: 36

Messageécrit le Friday 31 May 13, 16:17 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni Skew-whiff

Bancal, pas droit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 07 Jun 13, 14:20 Répondre en citant ce message   

- Mayoral hopeful Anthony Weiner put his foot in his mouth at a campaign stop yesterday, implying to a crowd in Brooklyn that NYPD officers are fatsos.
= Weiner, candidat à la mairie de NYC, a fait une gaffe lors d'une réunion électorale à Brooklyn en laissant entendre que les policiers de NY sont des gros plein de soupe.

[ The NY Post - 07.06.2013 ]


USA fatso
- forme familière/péjorative de fat (= gros)
- gros
- gros tas / gros plein de soupe
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 11 Jun 13, 14:42 Répondre en citant ce message   

- The reality-TV doofus wasn’t West’s first choice.
= Le crétin de la télé-réalité n'était pas le 1er choix de Kanye West pour tourner dans la vidéo.

[ The NY Post - 11.06.2013 ]


USA doofus (variante : dufus)
- andouille
- idiot


Selon urbandictionary.com :
- doofus est issu de l'allemand doof (adj.) = bêta / bébête / godiche / débile
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6533
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 11 Jun 13, 14:47 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Selon urbandictionary.com :
- doofus est issu de l'allemand doof (adj.) = bêta / bébête / godiche / débile
Etymonline donne comme origine probable "doo-doo" et "goofus".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 13 Jun 13, 14:51 Répondre en citant ce message   

USA stoolie (informal / slang)
- informateur (criminel ou mafieux livrant des informations à la police)
- mouchard / balance
- mouton (en prison)

stoolie est l'abréviation de stool pigeon (pigeon utilisé comme leurre/appât)


Lire le Fil mouchard / moucharder.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 15 Jun 13, 11:35 Répondre en citant ce message   

- The happy banter would be the last between the two friends.
= Cette petite blague allait donc être la dernière entre les deux amies.

[ The NY Post - 15.06.2013 ]

(l'une des deux allait, quelques heures plus tard, finir noyée dans sa baignoire par son jeune amant...)


Royaume-Uni banter
- badinage
- plaisanterie

to banter : badiner / plaisanter


banter ne fait pas partie du registre populaire.
Je signale simplement qu'etymonline mentionne que selon Swift banter serait issu du langage de la rue londonienne (= said by Swift to be a word from London street slang - 1670s).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 19 Jun 13, 12:05 Répondre en citant ce message   

- Tests are lost – so kids flunk.
= Les copies sont perdues ... et les collégiens sont recalés.

[ The NY Post - 19.06.2013 ]


USA to flunk (familier)
- rater (un examen)
- se faire recaler / être recalé
- se faire coller en (matière)

syn. : to fail

to flunk French / an exam : être recalé en français / à un examen


Lire le Fil Vocabulaire scolaire et universitaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 19 Jun 13, 12:46 Répondre en citant ce message   

- LeBron, Allen’s clutch 3 propel Heat into Game 7.
= Les paniers à 3 points de LeBron James et Ray Allen aux moments-clé propulsent Miami au 7ème match décisif pour le titre de champion NBA.

[ The NY Post - 19.06.2013 ]


Royaume-Uni clutch (slang)
- moment crucial


to clutch
- empoigner / saisir
- étreindre / serrer fort
- se cramponner à

clutch : embrayage
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 20 Jun 13, 13:02 Répondre en citant ce message   

- Im a college student preparing to visit new york and i want a boo thang while im there.
= Je suis étudiante, bientôt à NY pr qq jours et je cherche un mec pendant mon séjour.

[ Extrait d'une annonce - rubrique rencontres - The Craigslist - 20.06.2013 ]

(The Craigslist est un site d'annonces gratuites, c'est la version US du boncoin.fr)


USA boo
- mot slang, plutôt affectueux, pour boyfriend
- peut également signifier girlfriend
- peut-être dérivé de beau (= boyfriend, galant)

USA thang
- mot slang pour thing (= chose / truc / machin)
- peut également désigner une personne ou un lieu

boo est essentiellement employé par la communauté black.

[ The Urban Dictionary ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 2 sur 5









phpBB (c) 2001-2008