Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Fautes de français relevées dans les médias - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Fautes de français relevées dans les médias
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 119
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Wednesday 07 Aug 19, 21:16 Répondre en citant ce message   

Té ! Les calanques de Marseille, ce fut des calanques grecques !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 695
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Thursday 08 Aug 19, 13:55 Répondre en citant ce message   

Les journalistes emploient souvent vrai-faux pour signifier faux. Par exemple quand, le 14 mars 2017, le Huffington Post titrait Vrai-faux soutien de Valls à Macron à propos d’un canular du site parodique Nordpresse.

Mais peut-être vrai-faux est-il justifié dans cet article du journal Le Monde du 19 septembre 2018 :
Citation:
Démission du patron du renseignement allemand : un vrai-faux limogeage pour sauver Merkel
Limogé… mais promu. Hans-Georg Maassen va devoir quitter la présidence de l’Office fédéral de protection de la Constitution (BfV), le service chargé du renseignement intérieur en Allemagne. Mais sa destitution a fort peu l’apparence d’une sanction. En guise de point de chute, M. Maassen hérite en effet d’un poste de secrétaire d’Etat auprès du ministre de l’intérieur.

Le terme vrai-faux remonte à l’affaire du Carrefour du développement en 1986. La DST avait délivré un faux passeport au nom d’Yves Navarro à Yves Chalier, chef de cabinet de Christian Nucci, ministre de la Coopération. Extrait de Un "vrai-faux" passeport (Le Monde du 22 novembre 1986) :
Citation:
Ce document était en réalité un "vrai-faux", c'est-à-dire un passeport établi par les services officiels, mais portant un faux nom et une fausse adresse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9848
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 08 Aug 19, 14:45 Répondre en citant ce message   

Un autre article pour en savoir un peu plus, et voir apparaître le nom de Charles Pasqua, curieusement absent de l'article du Monde, alors qu'il a été à l'époque et longtemps associé à cette histoire.
Extrait :
Yves Chalier s'affole. Il obtient du nouveau ministre de l'Intérieur, Charles Pasqua, un « vrai-faux » passeport qui lui permet de s'enfuir au Brésil et de pouvoir ainsi déballer son sac à l'abri des poursuites. Ce « vrai-faux » passeport, c'est l'affaire dans l'affaire. Sa révélation aura un effet boomerang sur le nouveau gouvernement, contribuant au discrédit de la droite comme de la gauche.

Pour comprendre la différence entre un faux passeport et un vrai-faux passeport, c'est simple : un vrai-faux passeport est un passeport délivré à un agent secret qui lui est remis par ses supérieurs pour lui permettre de faire son travail. Alors qu'un faux passeport est fabriqué de toutes pièces par un faussaire pour permettre à un malfrat d'échapper à la police.
Le scandale dans l'histoire Chalier, c'est que Chalier n'était pas un agent secret... mais plutôt un malfrat.

À part ce type d'objet, passeport, carte d'identité ou autre document officiel, c'est une dérive un peu absurde que d'appeler vrai-faux ce qui est tout simplement faux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Picardicus



Inscrit le: 08 Oct 2010
Messages: 85

Messageécrit le Thursday 08 Aug 19, 21:06 Répondre en citant ce message   

Un membre de ce forum aurait-il l'obligeance d'expliquer la différence entre "vrai faux passeport" et "vrai-faux passeport". Quel changement de sens le trait d’union confère-t-il à l'expression ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9848
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 08 Aug 19, 21:48 Répondre en citant ce message   

Le trait d'union crée plus visiblement l'adjectif composé vrai-faux. Cet adjectif ainsi nettement composé acquiert un sens explicable.
L'absence de trait d'union crée un effet un peu bizarre, un "non-sense" comme diraient les anglophones.

Cela dit, l'usage de "vrai" au sens de "légal, officiel" est ici tout à fait exceptionnel. Il n'est justifié que par l'aspect paradoxal créé par sa juxtaposition à "faux". L'antonyme normal de faux dans ce contexte est plutôt authentique. Mais dire un authentique-faux passeport est moins amusant, et moins efficace, que dire un vrai-faux passeport.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 695
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Thursday 15 Aug 19, 13:29 Répondre en citant ce message   

Audrey Kucinskas, journaliste à L'Express, a publié un article très intéressant sur la façon dont les média utilisent un langage faussé euphémisant les faits relatifs à l'affaire Jeffrey Epstein. C'est ici.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9848
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 26 Nov 19, 7:48 Répondre en citant ce message   

S’ils brillent souvent dans leurs parcours scolaires et universitaires, c’est notamment car ils développent un rapport particulier au savoir et à la gestion du temps.
(Le Monde, 25/11/2019)

Moi j'aurais écrit "... c’est notamment parce qu'ils développent..."

Et pourtant, j'aurais accepté sans problème Ils brillent souvent dans leurs parcours scolaires et universitaires car / parce qu' ils développent ...

J'ai le sentiment que la tournure si ... c'est ... bloque la possibilité car. Mais c'est syntaxiquement difficile à expliquer.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3321
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 26 Nov 19, 9:23 Répondre en citant ce message   

Il me semble effectivement impossible d'avoir correctement la séquence "c'est car".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9848
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 26 Nov 19, 9:35 Répondre en citant ce message   

Oui mais pourquoi ? Ce serait une sacrée colle à un oral d'agreg...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3321
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 26 Nov 19, 11:19 Répondre en citant ce message   

Déjà, son statut de conjonction n'aide pas. "C'est mais, c'est et" ne fonctionnent pas mieux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9848
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 26 Nov 19, 13:01 Répondre en citant ce message   

Oui, mais il faut préciser : il y a les conjonctions de coordination (mais, etc.) et les conjonctions de subordination (que, parce que, etc.), On voit que ça marche avec les unes, mais pas avec les autres. C'est un début d'explication, mais bon, on est en train de créer un hors-sujet...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Page 10 sur 10









phpBB (c) 2001-2008