Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 27 Jun 12, 10:45 |
|
|
Lire le MDJ jambe.
À Marseille, faire la gambette, c'est faire un croc-en-jambe.
[ Rejsl ]
dare il gambetto : "donner" un croc-en-jambe
[ Photophore ]
jambette a signifié croc-en-jambe (Littré 19e s.)
[ Jacques ] |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 27 Jun 12, 11:13 |
|
|
Le mot croc-en-jambe, un peu vieilli, est souvent remplacé par croche-pied ou croche-patte, plus familier. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 03 Jul 12, 15:37 |
|
|
sgambettare - fare lo sgambetto a qualcuno |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Tuesday 03 Jul 12, 16:32 |
|
|
das Bein= la jambe
Jemandem ein Bein stellen = poser une jambe à qqn = faire un croc-en-jambe |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 04 Sep 12, 12:17 |
|
|
fare cianchetta a qualcuno / cianchettare
cianchetta (régionalisme) : guibolle
- composé de cianca, lui-même variante de zanca
zanca : jambe, en particulier jambe en mauvais état |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 13 Feb 13, 10:49 |
|
|
zancadilla
- croc-en-jambe / croche-pied / croche-patte
echar / poner la zancadilla : faire un croc-en-jambe
zancadillear : faire un croc-en-jambe
de zanca = patte, guibole
du latin tardif zanca ou tzanga, lui-même peut-être dérivé du vieux-perse (= persa ant.) zanga (=jambe) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 06 Jan 21, 10:42 |
|
|
José a écrit: | zancadilla, etc. |
Pour l'origine de ces mots espagnols en zanc-, plus probablement germanique qu'iranienne, voir le mot du jour chancaire. |
|
|
|
|
|