Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6529 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 15 Jul 13, 15:34 |
|
|
angl. travesty of justice : parodie de justice
angl. travesty : adj. 1760 représentation grotesque
< fr. travesti (déguisé)
L'expression "travesty of justice" apparaît dans de nombreux journaux au sujet de l'acquitement récent de George Zimmerman, accusé du meurtre du jeune Trayvon Martin.
Notes :
Certains voient le verdict de la cour de Floride comme étant raciste, d'autres comme étant une justification de l'usage des armes à feu dans des situations qui n'ont rien à voir avec la légitime défense.
En anglais, travesty ne signifie pas travesti.
angl. transvestite : travesti (personne qui porte des vêtements du sexe opoosé) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 15 Jul 13, 16:58 |
|
|
Lire à ce sujet le Fil Mots-pièges en anglais (msg du 07.01.2012).
José a écrit: |
- “He could get a job and pay the attorneys he hires,” the judge said, saying it would be a “travesty” if the cash-strapped state had to pay his legal tab
= Selon le juge, "il pourrait trouver un job et payer ses avocats", ajoutant que ce serait une "farce" si l'Etat (de New York), mal au point financièrement, devait payer ses frais d'avocats
The New York Post - 07.01.2011
travesty : farce - parodie
De même étymologie que le fr. travesti :
- de l'italien travestire (= déguiser), du latin trans- (sens de passer à travers, outre) + vestire (vêtir)
travesti : transvestite |
|
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 15 Jul 13, 17:32 |
|
|
Jacques a écrit: | En anglais, travesty ne signifie pas travesti. |
Néanmoins, l'expression justice travestie se rencontre en français. |
|
|
|
|
|