Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mentir comme... (expression) - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Mentir comme... (expression)
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6475
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 09 Aug 07, 2:54 Répondre en citant ce message   

Mentir comme un arracheur de dent : l'arracheur de dents vous dit toujours que cela ne va pas faire mal).


Connaissez-vous des expressions synomymes dans d'autres langues ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2848
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Thursday 09 Aug 07, 8:55 Répondre en citant ce message   

Mentir comme on respire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Thursday 09 Aug 07, 15:10 Répondre en citant ce message   

citation de Pierre Bourgault si ma mémoire est bonne:

Mentir comme une brassière (soutien-gorge)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Thursday 09 Aug 07, 15:50 Répondre en citant ce message   

en piemontais on dit comme en français:

counté 'd bale coume 'n gavadént

gavadént= arracheur de dents

L'italien ne connait pas l'expression


Dernière édition par giòrss le Friday 10 Aug 07, 10:05; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1592
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Thursday 09 Aug 07, 16:00 Répondre en citant ce message   

... comme un politicien (?)...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2848
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Friday 10 Aug 07, 8:56 Répondre en citant ce message   

Mentir comme une moule.

Pour cette expression que je ne connaissais pas j’ai trouvée ceci

Citation:
• Le dicton populaire, d’origine inconnue, ‘noi nhu vem’ (littéralement ‘parler comme une moule’) signifie : parler sans cesse, dire des balivernes. L’expression ‘noi dôi nhu vem’ (‘mentir comme une moule’), apparue pendant la première guerre d’Indochine, joue sur la contraction des initiales ‘V.M.’ (‘vem’) de ‘Viet Minh’ (mouvement communiste d’avant le Vietcong) pour signifier : ‘mentir comme les communistes’. (NDT).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Friday 10 Aug 07, 19:14 Répondre en citant ce message   

C'est plutôt:
Viet-Nam nói dối như vẹm (mentir comme une moule)
Mais on dit plus fréquemment:
Viet-Nam nói dối như cuội (mentir comme un gros cailloux)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6475
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 10 Aug 07, 19:35 Répondre en citant ce message   

angl. to lie like a rug : mentir énormément, litt. "mentir (ou être étendu) comme une carpette". Jeu de mot basé sur l'homonymie suivante :

angl. to lie, lay , lain , ly·ing , lies : reposer, être étendu horizontalement
angl. to lie, lied, ly·ing , lies : mentir
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Friday 10 Aug 07, 19:48 Répondre en citant ce message   

Suède att ljuga som en häst travar (mentir comme un cheval trotte)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Sunday 02 Sep 07, 0:14 Répondre en citant ce message   

abénaquis: Mentir comme un Français
français canadien: Mentir comme un Sauvage
Citation:
Les anciens sauvages disaient souvent aux Canadiens: « Mon frère ment comme un Français. » Ce qui fait croire que les Indiens étaient plus véridiques. Un sauvage montagnais accusait un jour, en ma présence, un jeune homme de sa tribu de lui avoir volé une peau de renard.
– Eh oui, dit le coupable en riant aux éclats, je l’ai prise; tu la trouveras dans la forêt.
Et il lui indiqua en même temps le lieu où il l’avait cachée. Et malgré ce fait, les sauvages n’en ont pas moins mérité la réputation de menteurs. On connaît le proverbe canadien: menteur comme un sauvage.
(Philippe Aubert de Gaspé, 1786-1871)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Andrei



Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 55
Lieu: Moscou

Messageécrit le Sunday 02 Sep 07, 8:16 Répondre en citant ce message   

En russe on dit "врёт как сивый мерин" (il ment comme un hongre gris).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Plasticine



Inscrit le: 29 Aug 2007
Messages: 11
Lieu: France, Var

Messageécrit le Sunday 02 Sep 07, 8:27 Répondre en citant ce message   

Allemand Lügen wie gedruckt (mentir comme si c'était imprimé)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Sunday 02 Sep 07, 10:06 Répondre en citant ce message   

Zwielicht a écrit:
abénaquis: Mentir comme un Français
français canadien: Mentir comme un Sauvage

Ajoutons que le terme sauvage, fortement péjoratif, n'est plus d'usage.
Au Canada appeler un Amérindien "sauvage" est une insulte grave. Les consciences évoluent lentement mais sûrement.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Sunday 02 Sep 07, 20:41 Répondre en citant ce message   

Mentir comme une deuxième nocturne.
L'expression est probablement traduite du néerlandais car je l'ai entendue employée par une nonne flamande . Autrefois, on faisait lors de l'office de matines (qui se subdivisaient en parties nommées "nocturne") une lecture de vie de Saints tellement édifiante et truffée de miracles que les nonnes et les moines eux-mêmes en arrivaient à douter de sa véracité.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Agnomen



Inscrit le: 02 Sep 2007
Messages: 11
Lieu: Arles

Messageécrit le Sunday 02 Sep 07, 21:21 Répondre en citant ce message   

Mentir comme un cycliste pourrait devenir à la mode.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008