Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Wednesday 27 Jun 12, 17:00 |
|
|
Les prénoms arabes tels que Muhammad, Rachîd, Fatima sont bien connus, mais on parle assez peu des prénoms arabes non-musulmans.
J'ai pensé à ce sujet parce que certaines personnes francophones me demandent l'équivalent de leur prénom en arabe. D'habitude, je transcris leurs prénoms en les adaptant phonétiquement (Pierre > Byâr, Christophe > Karistûf...), mais ça n'en fait pas des prénoms "arabes" (la même chose existe avec le chinois). Le problème est que peu d'arabes portent un prénom qui a un cognat en français. On peut évidemment imaginer des traductions littérales (Justine > Hakima...), mais pour les prénoms d'origine biblique (Pierre, Jean, Luc, etc.), je me suis dit que s'il existe une version arabe de la Bible, elle utilise sans doute la version arabe de ces mots (arrivés par le billet du grec, de l'hébreu ou du syrien).
J'ai ensuite été étonné que certains Arabes portent effectivement ce type de nom. En voici quelques uns :
- Îlyâ = Élie
- BuTrus = Pierre
- Da'ûd = David
- Iskandar = Alexandre
- Mattâ = Matthieu
- YûHannâ = Jean
- Ya"qûb = Jacques
- Sim"ân = Simon
- Marqus = Marc
- Andarâwus = André
- Binyâmîn = Benjamin
- Dânyâl = Daniel
- Bûlus = Paul
- Sârah = Sarah
- Râ"ûth = Ruth
(J'en passe...)
Je serais gré aux arabophones aguerris de corriger les éventuelles fautes et si possible d'ajouter d'autres exemples.
J'aurais aussi aimé savoir si ces prénoms étaient courants ou non, même chez les musulmans.
Dernière édition par Feintisti le Thursday 28 Jun 12, 12:54; édité 3 fois |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11177 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 27 Jun 12, 17:47 |
|
|
Il ne faut pas oublier
1. qu'il y a encore beaucoup d'Arabes chrétiens.
2. qu'il y a aussi beaucoup d'arabophones chrétiens, par exemple les Coptes d'Égypte.
Tous ces gens-là ont forcément des prénoms bien chrétiens.
3. que certains prénoms sont communs aux trois religions du Livre.
Dernière édition par Papou JC le Thursday 28 Jun 12, 10:30; édité 1 fois |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Wednesday 27 Jun 12, 19:10 |
|
|
Voici ce que je lis (et traduis pour vous en français) sur le Wikipédia anglais :
Citation: | Dans une certaine mesure, la plupart des arabes chrétiens ont des noms impossibles à distinguer de ceux de leurs homologues musulmans, mais généralement ils n'utilisent pas des noms spécialement musulmans, comme Muhammad. Ce qui suit est le plus commun :
La version arabe de noms chrétiens (ex : noms de saints : Botros pour Pierre).
Des noms d'origine grecque, arménienne et assyrienne / araméenne.
Usage de noms européenes, surtout français, grecs et, dans une moindre mesure, espagnols (au Maroc). (Ceci est une convention séculière pour les arabes chrétiens, surtout au Levant.) Par exemple : George Habash, Charles Helou, Camille Chamoun, etc.
Noms en l'honneur de Jésus Christ.
Abd al-Yasu (masc.) / Amat al-Yasu (fém.) (servant de Jésus)
Abd al-Maseeh (masc.) / Amat al-Maseeh (fém.) (servant du Messie)
Abd al-Ilaah: Un équivalent du nom commun musulman Abdullah ou Abdallah, signifiant servant de Dieu, est aussi utilisé par les chrétiens. |
Ca explique pourquoi je vois souvent des Arabes chrétiens avec des noms français.
Cet article est également intéressant, car il fournit une liste de prénoms d'origine hébraïque arabisés (j'enlève ceux déjà cités) :
- Ayyûb (Job)
- Yûsuf (Joseph)
- Ismâ"îl (Ismaël)
- IsHâq (Isaac) (avec influence araméenne)
- Ya"qûb (Jacob / Jacques)
- Âdam (Adam)
- Ḥawwâ' (Ève)
- Maryam (Marie)
- Majdala (en arabe palestinien) (Madeleine)
Effectivement, certains prénoms d'origine hébraïque sont portés par des musulmans
Dernière édition par Feintisti le Thursday 28 Jun 12, 12:55; édité 1 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Friday 07 Jun 13, 13:42 |
|
|
Il semble clair qu'un chrétien arabe n'adoptera pas un prénom comme "Muhammad".
Dans les noms de chrétiens arabes célèbres, on trouve des noms français (Michel, Emile, Jean, Georges, Marcel, Constantin...) et certains noms bibliques arabisés cités plus haut (Boutros, Elias...), mais également des noms qui semblent arabes mais souvent portés par des chrétiens (Azmi, Hanan, Faris/Farès...) ou des noms arabes communs pas exclusivement coraniques (Tareq, Nayef, Amin, Ibrahim, Suleiman, Tawfiq...). |
|
|
|
|
kristofru
Inscrit le: 13 Apr 2013 Messages: 58 Lieu: PACA
|
écrit le Saturday 08 Jun 13, 11:54 |
|
|
Les Maltais, qui sont des chrétiens arabophones, employaient et emploient encore des prénoms anciens qui figurent dans la Bible.
Beaucoup de ces prénoms sont moins donnés, de nos jours, car remplacés par leurs équivalents anglais et même parfois français. (Je rappelle que l'anglais est langue officielle de Malte au côté du maltais).
Voici une liste avec le prénom ancien, sa prononciation.
- Pietru "piitrou" = Pierre
- David "davite" = David
- Salmun "salmoun" = Salomon
- Lixandru "lishandrou" = Alexandre
- Mattew "mattéou" = Matthieu
- Ġwann "djouane" = Jean
- Ġakkob "djakob"= Jacques
- Xmuni "shmouni", Simgħon "simo'on" = Simon
- Marku "markou" = Marc
- Andrew "andreou" = André
- Benjamin "benjamin" = Benjamin
- Danjel "danyèl" = Daniel
- Pawl, Pawlu "paoul, paoulou" = Paul
- Sarah, Sara = Sarah
- Eva = Eva
- Marija "mariya" = Marie
- Ġuze "djuzè" = Joseph
- Madliena "madliina" = Madeleine
- Mikiel "mikiil" = Michel
- Rafel = Raphael
- Grijbel, Gabrijel "griybèl, gabriyèl" = Gabriel
Je rajoute d'autres prénoms chrétiens liés à des chrétiens célébres :
- Franġisku "frandjiskou" = françois
- Anton = Antoine
- Ġorġu "djordjou" = Georges
- Austin "aoustin" = Augustin
- Niklew, Kola "niklèou" = Nicolas |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Saturday 08 Jun 13, 12:04 |
|
|
Presque tous ces prénoms sonnent comme leur équivalent italien.
Je remarque juste "Xmuni" et "Simgħon", qui font particulièrement sémitiques. |
|
|
|
|
kristofru
Inscrit le: 13 Apr 2013 Messages: 58 Lieu: PACA
|
écrit le Saturday 08 Jun 13, 12:07 |
|
|
En effet, il y a probablement une influence italienne forte.
Certains prénoms comme antoine, françois, georges sont proches de leurs équivalents notamment libanais d'après ce que je sais. |
|
|
|
|
kristofru
Inscrit le: 13 Apr 2013 Messages: 58 Lieu: PACA
|
écrit le Sunday 16 Jun 13, 10:54 |
|
|
En regardant la liste des prénoms arabes portés par les chrétiens notamment au Proche-Orient, il faut signaler que s'ils sont arabes, ils ont néanmoins pour certains une origine latine.
Donc certains sont des prénoms latins arabisés ou plus exactement "syriaquisés" (le syriaque étant la langue des premiers chrétiens au P-Orient) aux premiers temps du christianisme comme les exemples suivants:
- Pierre : boutros de petrus
- Paul : boulos de paulus
- André : andarawus de andreus ... |
|
|
|
|
|