Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Sunday 25 Sep 05, 10:17 |
|
|
rosemary = romarin
l'anglais écrivait autrefois rosemarine
altéré avec une influence de Mary's Rose (en latin Rosa Mariae)
le nom scientifique (latin) : rosmarinus
latin classique : rosmarinus, ros marinus, ros maris
littéralement : la rosée (ros) de la mer (marinus)
en italien : rosmarino
en fait, ce n'est pas la rose de Marie mais la rosée de la Mer
cependant, il y a bien une histoire de reine dans le romarin !
le romarin a connu son âge d'or au XVIe siècle :
on faisait avec du romarin une "eau la reine de Hongrie"
Isabelle de Hongrie racontait avoir reçu d'un ange une recette magique pour soigner ses rhumatismes...
(ce serait intéressant d'en savoir plus sur cette eau de reine)
en grec ancien le romarin porte le nom de λιβανωτίς
appelé ainsi cer elle a l'odeur de l'encens : λίβανος
qui est aussi le nom du pays , le Liban : Λίβανος
(existe-t-il un rapport entre ces deux termes)
on trouve aussi le nom de δενδρολίβανων
composé avec δένδρον arbre, arbuste
(cf. rhododendron : l'arbre rose, à l'origine il désignait le laurier rose)
grec moderne : δεντρολίβανο
Dernière édition par Xavier le Sunday 25 Sep 05, 11:38; édité 1 fois |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 25 Sep 05, 11:35 |
|
|
Aujourd'hui on appelle le laurier rose πικροδάφνη (πικρό, amer +δάφνη, laurier) ou (ροδοδάφνη du grec ancien ρόδο-δάφνη)
Quant à δενδρολίβανων, qui s'écrit plutôt avec cette écriture en grec moderne δεντρολίβανο signifie romarin
Pour le Liban, il est vrai que le terme Λίβανος est celui auquel j'ai toujours pensé, mais sur ce lien il est donné une autre explication que je mentionne avec quelques réserves.
Citation: | Etymologie: de lubnân, nom arabe du Mont Liban signifiant "la montagne blanche" du fait de ses neiges éternelles. |
|
|
|
|
|
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Sunday 25 Sep 05, 20:49 |
|
|
Cette plante c´est très connue dans la cuisine pour les viandes propres à être rôties (avec un peu aussi de thym) et comme plante médicinale. J´ai fait autre temps des bains avec romarin, thym et eucalyptus. On cuit tout et s´ajoute l´eau de cette "infusion" au bain normal. C´est pour prévenir les rhumes.
Des petites feuilles de romarin et de thym sur l´agneau quand il est en train de se rôtir lui donnent une saveur spéciale. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 06 Aug 07, 2:56 |
|
|
Parsley, sage, rosemary, and thyme : litt. "persil, sauge, romarin et thym"; chanson de Simon et Garfunkel dont le titre officiel est Scarborough Fair (1966)
http://sglyrics.myrmid.com/parsley.htm (paroles en anglais) |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Monday 06 Aug 07, 13:17 |
|
|
@ Xavier: tu mentionnes Isabelle de Hongrie (1519-1559), alors que Wiki dit que c'était (sainte) Elisabeth de Hongrie (1207-1231), qui épousat le landgrave de Thuringe, et qui est connue pour avoir (miracle) changé des pains en roses.
Si c'est d'elle qu'il s'agit, je signale qu'il y a en ce moment une magnifique exposition sur elle au Wartburg à Eisenach (il y a même sa chemise de nuit, bien conservée, authentique). Elle a vécue au Wartburg jusqu'à sa mort.
Mais je me méfie toujours du Wiki.
Pour rester dans l'époque que tu proposes, je penserais plutôt à Marie de Hongrie * (Qu'on appelle parfois Marie d'Autriche) (1505-1558) qui était la soeur de Charles-Quint, et qui, après la mort de son mari, s'occupait plus des intérêts de son frère, et devint ainsi Gouvernante des Pays-Bas Unifiés. Jusqu'à sa mort elle fut la reine légitime de Hongrie. Mais comme en politique il y a souvent plusieurs candidat(e)s au même titre (à un certain moment il y avait 3 Papes) .... |
|
|
|
|
cuchogus
Inscrit le: 04 Aug 2007 Messages: 8 Lieu: buenos aires argentina
|
écrit le Tuesday 07 Aug 07, 5:09 |
|
|
En espagnol : romero |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 24 Jan 13, 23:44 |
|
|
En hongrois :rozmaring
serbo-croate : ružmarin (et se prononce : rougemarine) |
|
|
|
|
|