Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Pâque / Pâques : singulier ou pluriel dans différentes langues - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Pâque / Pâques : singulier ou pluriel dans différentes langues
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Tuesday 06 May 08, 8:49 Répondre en citant ce message   

Charles a écrit:
Dimanche s'écrit воскресенье, et non воскресение - la racine est la même mais l'orthographe change un peu. Et pour une résurrection au sens figuré (en-dehors du cadre religieux) on dit воскрешение.

Merci, Charles. C'est vrai, dimanche, c'est воскресенье, je m'en souviens maintenant. Je le savais bien il y a seulement 50 ans…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Tuesday 06 May 08, 9:43 Répondre en citant ce message   

Citation:
Actuellement, le lundi de Pâques est férié dans l'ensemble des pays d'Europe, sauf en Russie. Depuis le nouvel ordre liturgique de Paul VI, le lundi de Pâques n'est plus solennisé. Ce n'est plus une fête liturgique.

Il ne faut pas confondre férié, chômé et payé.
En Suisse, le lundi de Pâques est un jour chômé et payé en pays protestant, pas catholique, depuis bien avant Paul 6, alors que le Vendredi saint est férié, chômé et payé.

Autres exemples helvétiques (en simplifiant):
-> Le dimanche du Jeûne fédéral est une fête qui n'est liée à aucune religion, mais n'est en tous cas pas catholique ni genevoise.
En conséquence, le lundi du Jeûne fédéral, qui n'est férié nulle part, n'est pas chômé dans les cantons catholiques ni à Genève, mais l'est dans les cantons protestants qui pratiquent le Jeûne fédéral. Il n'y est pas férié, mais est chômé et payé.

-> Les divers ponts sont des jours chômés, pas fériés ni payés. Ils sont laissés à la libre appréciation des individus ou des entreprises et sont en général compensés par une prolongation de l'horaire de travail journalier.
Il en est (était) de même du travail (en usine) du samedi (matin), qui est (était) réparti sur l'horaire journalier de la semaine, ce qui fait que l'horaire de travail hebdomadaire demeure (ait) de 44 heures.

-> Ce qui précède ne s'applique pas aux branches dans lesquelles le travail est payé à l'heure ou à la tâche. Dans ces cas, le payement des vacances est inclus dans le salaire horaire ou cumulé en vue des dites vacances.

-> Des personnes prennent souvent plusieurs jours de vacance pendant la période du carnaval (ou juste après, vacances qu'ils compensent par du travail supplémentaire pendant d'autres périodes. La période de Carnaval n'est alors ni fériée, ni payée.

etc.

Citation:
Faire ses Pâques

correspond, entre autres, à la confession qui prépare l'Eucharistie du dimanche de Pâques.

Cela étant, concernant la présence du s, je penche plutôt pour une lettre fossile. En castillan, c'est aussi le pluriel qui est utilisé, alors qu'en italien standard, on utilise, me semble-t-il, le singulier.

Du fait de son érudition, tant dans le domaine de l'étymologie du français que dans celui de l'histoire du catholicisme, je pense que c'est Glossophile qui est le mieux à même de commenter et développer ce qui précède.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Tuesday 06 May 08, 10:31 Répondre en citant ce message   

(Dans un pays de tradition orthodoxe comme la Russie ou la Grèce, un jour de grande fête chrétienne est toujours chômé — traditionnellement, ce ne sont pas des états laïcs)

Citation:
Autres exemples helvétiques (en simplifiant):
-> Le dimanche du Jeûne fédéral est une fête qui n'est liée à aucune religion, mais n'est en tous cas pas catholique ni genevoise.

Je sais que c'est un hors sujet, mais c'est quoi Le dimanche du Jeûne fédéral ? Je n'en ai jamais entendu parler.
Étrange : jeûne et dimanche vont si peu ensemble. !

Citation:
Citation:
Faire ses Pâques
correspond, entre autres, à la confession qui prépare l'Eucharistie du dimanche de Pâques.

Effectivement, je n'ai pas mentionné la confession, car cela va de soi, si on communie.

Citation:
Cela étant, concernant la présence du s, je penche plutôt pour une lettre fossile.


Pourquoi pas ?
Mais pour résumer, elle a fini — avec l'usage du P majuscule — par servir à distinguer les Pâques chrétiennes de la pâque juive — , mais je ne vois toujours aucune autre raison de la distinction de la pâque russe sans "s", malgré tout ce que nous avons pu évoquer, que l'ignorance multiséculaire de la nature chrétienne des Pâques orthodoxes…

Car si c'est Rimsky-Korsakov qui, le premier, a popularisé les Pâques "orientales" en Occident, ce n'est pas lui qui a donné le titre français à son "Ouverture", mais probablement quelque obscur traducteur ou musicien français, qui l'a trouvée trop exotique pour l'assimiler aux Pâques chrétiennes.

Et si personne n'a corrigé depuis plus de cent ans ce titre, à quoi c'est dû ? À une autre ignorance, je pense, et c'est celle de l'usage correcte de Pâque/Pâques (que je reconnais peu logique, mais c'est comme ça).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Tuesday 06 May 08, 18:49 Répondre en citant ce message   

Piroska a écrit:
Et comme en Grèce, je suppose qu'en Occident aussi, même les croyants les plus tièdes vont à l'église et communient au moins une fois par an, et c'est à Pâques, qui est la fête des fêtes.

Cette obligation de se confesser et de communier au moins une fois par an, à Pâques, date du Concile de Latran (1214).
L'assistance à la messe dominicale est obligatoire également.
Longtemps, les catholiques de France allèrent à la messe tous les dimanches, mais sans communier.

Au jour d'aujourd'hui, la participation à la messe est en chute libre, mais la plupart des participants communient.
Vatican II a cessé de mettre l'accent sur l'obligation, préférant la libre adhésion.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Wednesday 07 May 08, 19:06 Répondre en citant ce message   

En catalan, la fête de Pâques est toujours singulier : Pasqua

Pasqua de Resurrecció
Pasqua de Pentecosta, populairement Segona Pasqua (Deuxièmes Pâques) : la Pentecôte.

On a emprunté à l’espagnol l’expression « content com unes pasqües » (en pluriel), dont le sens « très content », « gai comme un pinson ».

En espagnol, pourtant, la fête est aussi au singulier : Pascua

Pascua de Resurrección
Pascua de Pentecostés

MAIS, en plus de l’expression citée ci-dessus, (contento/alegre como unas pascuas), le pluriel est usité en d’autres expressions :

De Pascuas a Ramos: (arriver) de loin en loin
¡Santas Pascuas! : Point, c’est tout!
¡Felices Pascuas ! : Joyeuses Pâques ...oui..., mais... aussi Joyeux Noël !!!

Exception:
Hacer la pascua (a alguien) : enquiquiner (qqn)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Friday 16 May 08, 17:50 Répondre en citant ce message   

C'est intéressant.
Cela veut dire que dans les pays ibériques, la période des festivités de Pâques commence par la fête de Pâques et se clôt par la Pentecôte (seconde Pâques ou Pâques de Pentecôte)

Il existe quelque chose de semblable dans l'orthodoxie, mais pour la semaine pascale :

La semaine pascale (que l'on appelle en Grèce Semaine du Renouveau et en Russie Semaine lumineuse) commence par la fête de Pâques et se termine par le dimanche suivant que l'on appelle l'Antipâques = seconde ou l'autre Pâques.

En Grèce, la fête de l'Annonciation (l'Incarnation dans le sein de la Vierge) est aussi appelée parfois Pâques.

Comme la Nativité (l'enfantement par la Vierge) en espagnol peut s'appeler Pâques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Friday 16 May 08, 22:34 Répondre en citant ce message   

Citation:
Cela veut dire que dans les pays ibériques, la période des festivités de Pâques commence par la fête de Pâques et se clôt par la Pentecôte (seconde Pâques ou Pâques de Pentecôte)

Très précisément, cela signifie que les pays ibériques ont conservé la tradition liturgique médiévale, qui était celle de toute la catholicité.
Le fameux lundi de Pentecôte chômé est tout ce qui en subsiste en France.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008