Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Affiche Babel "je parle..." dans toutes les langues - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Affiche Babel "je parle..." dans toutes les langues
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Tuesday 20 Dec 05, 22:06 Répondre en citant ce message   

En aragonais:

Yo charro aragonais
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Thursday 23 Feb 06, 17:30 Répondre en citant ce message   

Breizhadig a écrit:
Très étrange, j'espère que Glossophile pourra en dire plus sur ca, c'est vraiment une tournure étrange...

Latinam linguam loqui est utilisé au même titre que Latinum sermonem loqui par Cicéron, bien que tous les auteurs prefèrent utiliser Latine loqui.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pablo Saratxaga



Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 222
Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî

Messageécrit le Thursday 23 Feb 06, 19:19 Répondre en citant ce message   

Ellaurenzovfoot a écrit:
日本語を話します  Voila pour le japonais

ça serait plus naturel ainsi, il me semble:
日本語ができます。
(nihongo ga dekimasu)

Et pour le wallon, effectivemment "dji djåze walon" me semble plus naturel que "dji djåze e walon" (pareil en français, on ne dit pas, il me semble, "je parle en français" mais "je parle français"; en fait les deux peuvent se dire, mais le sens n'est pas tout à fait le même: "dji djåze walon" = je sais le parler, je le fais regulièrement; "dji djåze e walon" = je parle en wallon (maintenant, à ce momment-ci, par opposition à d'autres momments ou d'autres langues); eg: "dji djåze e walon tot l' minme!" = je parle en wallon tout de même! (sous entendu: on devrait me comprendre, je parle en wallon, pas en chinois)

Pour le quetchua, je ne connais pas du tout, mais la phrase me parais très bizarre, avec "parlani" qui semble un calque de racine latine; et en quetchua on ne dit normalement pas "qichwa" mais "runa simi"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Sunday 26 Feb 06, 22:45 Répondre en citant ce message   

En islandais ancien : Mæli ek íslenzku / Tala ek íslenzku (la différence avec l'islandais moderne est maigre, mais quand même )
Et en scandinave continental ancien (pas sûr) : Mæli jak svænsku / Tala jak svænsku

J'avais oublié les accents sur les i honte à moi...


Dernière édition par semensat le Sunday 26 Feb 06, 23:00; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Sunday 26 Feb 06, 22:57 Répondre en citant ce message   

Pour le francoprovençal, je suggère Ieu déveza arpitan. Avec, naturellement, les variantes régionales classiques de l'arpitan 8)
Les autres variante sont Ieu deveza patoué, Ieu barjaca arpitan
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Psychedelik Barakî



Inscrit le: 06 Dec 2005
Messages: 458
Lieu: Djiblou, Wallifornie

Messageécrit le Monday 27 Feb 06, 20:40 Répondre en citant ce message   

xavier a écrit:
Wallon Dji cause è walon (Namur)
Wallon Dji djåse è walon (Liège)

Ben alors i'faut rajouter dji dvize è walon (Charleroi)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 27 Feb 06, 23:38 Répondre en citant ce message   

Francique ripuaire de Cologne : Isch spresch Kölsch
Bas allemand (Platt allemand septentrional) : Ik snack Norddüütsch Platt
Souabe : i schwätz schwäbisch
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Friday 10 Mar 06, 21:38 Répondre en citant ce message   

Je me suis trompé pour le Toki Pona...
"mi toki e toki pona" veut dire "je parle du Toki Pona", pour dire "je parle LE Toki Pona", il faut dire "mi toki kepeken toki pona" (je parle "au moyen du" Toki Pona).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Anthurium



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 13
Lieu: ailleurs(mais souvent à Paris)

Messageécrit le Saturday 25 Mar 06, 11:29 Répondre en citant ce message   

en hindi:
मुझे हिन्दी आती है
mujhe hindî âtî hai(à moi le hindi vient)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Duiska



Inscrit le: 11 May 2006
Messages: 22
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Thursday 11 May 06, 17:38 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
Sames Hálan sámegiela

Va pour le nord-est.

Sames Nord-ouest: Human sámegiela.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lucuts



Inscrit le: 14 Mar 2006
Messages: 224
Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.

Messageécrit le Saturday 20 May 06, 13:16 Répondre en citant ce message   

Vous avez écrit " Roumanie Vorbesc român"

Il est préférable de dire : Roumanie Vorbesc Româneşte ! (ou : limba Română)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aszev



Inscrit le: 05 Apr 2006
Messages: 32
Lieu: Suède

Messageécrit le Saturday 20 May 06, 19:14 Répondre en citant ce message   

Moi, j'ai aussi vu en allemand alsacien:

Alsace Ich bàbble elsässisch
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lucuts



Inscrit le: 14 Mar 2006
Messages: 224
Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.

Messageécrit le Saturday 20 May 06, 20:13 Répondre en citant ce message   

Quant au dessin dont j'ai lu quelque chose plus haut… j'ai "certaines compétences" mais il vous faudrait être patients…

Qui peut m'expliquer le "cahier des charges" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jérôme



Inscrit le: 14 Feb 2006
Messages: 103

Messageécrit le Sunday 21 May 06, 14:29 Répondre en citant ce message   

Lucuts a écrit:
Vous avez écrit " Roumanie Vorbesc român"

Il est préférable de dire : Roumanie Vorbesc Româneşte ! (ou : limba Română)

Oui, mais sans majuscule à Româneşte ou Română, non?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lucuts



Inscrit le: 14 Mar 2006
Messages: 224
Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.

Messageécrit le Sunday 21 May 06, 14:36 Répondre en citant ce message   

Probablement ! Mais je n'écris que très rarement… J'ai appris "dans le caniveau"…
(c'est pire que "dans la rue")
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Page 5 sur 9









phpBB (c) 2001-2008