Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Saturday 29 Jul 06, 1:35 |
|
|
Român, româneşte ou româna : le trois sont acceptables.
"Vorbesc româneşte" c'est plutôt du genre "je parle en roumain"
Aussi préférera-t-on "româna" je pense.
Quelques ajouts à la liste:
Piémontais = mi i parlo piemontèis
Savoyard = dze/zhe/de parlo savoyôr
Valdôtain = dze parlo valdo(s)tan
Arpitan = je parlo arpitan
Gavot = parlo gavòt
Occitan (Languedocien) = parli occitan/lengadocian
Gascon = que parli gascon
Aranais = parli aranés
Galicien = falo galego |
|
|
|
|
Psychedelik Barakî
Inscrit le: 06 Dec 2005 Messages: 458 Lieu: Djiblou, Wallifornie
|
écrit le Sunday 30 Jul 06, 12:26 |
|
|
Et hop, encore un p'tit :
En limbourgeois : Ich call limburgs (Je crois que le "a" de "call" est à peu pres prononcé comme le "å" liégeois...) |
|
|
|
|
makil
Inscrit le: 30 Jul 2006 Messages: 8
|
écrit le Tuesday 01 Aug 06, 14:51 |
|
|
En créole réunionnais:
Mi koz kréol |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 19 Sep 06, 17:14 |
|
|
Asturian: Falo asturianu. [ok]
Slovenian: Govorim slovensko [ok]
Ancient Greek: Έλληνίζω. [hellɛnˈizdɔ] [ok]
sicilien : parru sicilianu [ok]
Dernière édition par Charles le Friday 03 Nov 06, 11:49; édité 3 fois |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Thursday 28 Sep 06, 13:34 |
|
|
Je valide le sicilien, le slovène et l'asturien. Pour le reste, cela me semble correct mais... |
|
|
|
|
vero_slo
Inscrit le: 14 Aug 2006 Messages: 13 Lieu: pays de la loire
|
écrit le Thursday 28 Sep 06, 23:21 |
|
|
en slovene, je parle slovene se dit : govorim slovensko
adijo (salut) |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 29 Sep 06, 13:33 |
|
|
J'ai ajouté le suisse allemand (confirmé pour Zürich) |
|
|
|
|
Y@nn
Inscrit le: 23 Oct 2006 Messages: 3 Lieu: Essonne
|
écrit le Tuesday 24 Oct 06, 15:34 |
|
|
En Créole (Martinique )
Je parle Créole: Men ka palé Kreyòl
Je ne parle pas Créole: Men pa ka palé Kreyòl / An pa sa palé kreyòl
Parles-tu Créole: ou ka palé Kreyòl?
En Finnois
Je parle Finnois: Minä puhun Suomea / Puhun Suomea
Je ne parle pas Finnois: Minä en puhu Suomea / En puhu Suomea
Parles-tu Finnois: Puhutko sinä Suomea? / Puhutko Suomea? |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Tuesday 24 Oct 06, 16:20 |
|
|
Aszev a écrit: | Moi, j'ai aussi vu en allemand alsacien:
Ich bàbble elsässisch |
Attention : bàbbla signifie plutôt radoter, babiller.... |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 03 Nov 06, 11:49 |
|
|
En cherchant sur internet je trouve ces versions à valider :
source
Germanique
Zimbrisch: Ich précht zimbrisch!
Ouralien
Livonien: Ma rõkāndõb līvõ kīeldõ!
Créole francophone
Créole haïtien : M pale kreyol ayisyén.
Bikol: Nagtataram ako nin Bikol.
Cebuano: Nagsulti ko'g Cebuano.
Hiligaynon: Nagahambal ako sing Hiligaynon.
Kapampangan: Magsalita kung Kapampangan.
Ilokano: Agsasaoak iti Iloko.
Pangasinan: Mansasalita ak na Pangasinan.
Tagalog: Nagsasalita ako ng Tagalog.
Tausug: Nagbibitsara aku Bahasa Sug.
Waray-Waray: Nagyayakan ak hin Winaray.
Greenlandic: Oqaluppunga kalaallisut! (?)
Tok Pisin: mi spikim tok pisin!
Igbo: ana m asu igbo!
Twi: ma ka Twi
Wolof: wolof laaka
Yoruba: Wísôsorofohùn Yoruba
Zulu: Ngikhuluma isiZulu!
Langues amérindiennes
Cherokee: ᏥᏁᎭ ᏣᎳᎩ jinega jalagi (nécessite une police unicode étendue)
Lakota: Lakota wówaglake!
Nahuatl: nahuatlahtolli niquitlahtoa!
Quichua: Runa shimita yachani.
Okinawan: ウチナーグチハナスン。 (uchinaaguchi hanasun)
Dernière édition par Charles le Tuesday 21 Nov 06, 12:36; édité 1 fois |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 03 Nov 06, 12:23 |
|
|
Romanche
Vous avez choisi le verbe "pledar", mais ce n'est pas le premier qui vient à l'esprit.
(Sursilvan) jeu tschontschel romontsch
(vallader) eu discuor rumantsch
(romanche grischun) les trois variantes existent:
jau discur rumantsch - de préférence car terme général
jau tschantsch rumantsch - bavarder
jau pled rumantsch - verbe littéraire |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Friday 03 Nov 06, 13:27 |
|
|
Une autre variante du frioulan déjà cité:
O cjacari furlan.
(mes cousins l'utilisent plus souvent, je crois que c'est un peu le même sens que l'alsacien "bàbbla", cjacarâ est pris comme un claquement de bouche) |
|
|
|
|
tskapo
Inscrit le: 10 Dec 2004 Messages: 103
|
écrit le Sunday 05 Nov 06, 22:18 |
|
|
Xavier a écrit: | მე ვლაპარაკობ ქართულად |
Non! (deux fautes dans une phrase),
1) C'est une traduction mot à mot d'autres langues dont le sens en géorgien est - je suis en train de parler en géorgien. il faut dire - ქართული ვიცი (= je connais le géorgien);
2) le verbe en géorgien es tient à la fin de la phrase, sinon la phrase perd la neutralité, donc - (მე) ქართულად ვლაპარაკობ.
Dernière édition par tskapo le Monday 06 Nov 06, 2:09; édité 1 fois |
|
|
|
|
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Sunday 05 Nov 06, 22:27 |
|
|
Faeddo sa limba sarda / Faeddo sardu
Parli occitan / provençau / maritim
N.B. : N'oubliez pas que pour l'occitan et le provençal il n'y a pas de standard, donc parle provençau c'est bon, mais le rhodanien n'est qu'une variante du provençal. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Monday 06 Nov 06, 11:39 |
|
|
Hiruma a écrit: | Faeddo sa limba sarda / Faeddo sardu |
alors que nous avions déjà " Faedho sàdru (variétés dialectales : favedho/foedhu/foedho/fuedhu + sàdru/saldu/sardu)"
Qui a raison et peut le justifier ?
Restent toujours à confirmer / infirmer :
Germanique
Cimbre: Ich précht zimbrisch!
Ouralien
Livonien: Ma rõkāndõb līvõ kīeldõ!
Créole francophone
Créole haïtien : M pale kreyol ayisyén.
Bikol: Nagtataram ako nin Bikol.
Cebuano: Nagsulti ko'g Cebuano.
Hiligaynon: Nagahambal ako sing Hiligaynon.
Kapampangan: Magsalita kung Kapampangan.
Ilokano: Agsasaoak iti Iloko.
Pangasinan: Mansasalita ak na Pangasinan.
Tagalog: Nagsasalita ako ng Tagalog.
Tausug: Nagbibitsara aku Bahasa Sug.
Waray-Waray: Nagyayakan ak hin Winaray.
Greenlandic: Oqaluppunga kalaallisut! (?)
Tok Pisin: mi spikim tok pisin!
Igbo: ana m asu igbo!
Twi: ma ka Twi
Wolof: wolof laaka
Yoruba: Wísôsorofohùn Yoruba
Zulu: Ngikhuluma isiZulu!
Langues amérindiennes
Cherokee: ᏥᏁᎭ ᏣᎳᎩ jinega jalagi (nécessite une police unicode étendue)
Lakota: Lakota wówaglake!
Nahuatl: nahuatlahtolli niquitlahtoa!
Quichua: Runa shimita yachani.
Okinawan: ウチナーグチハナスン。 (uchinaaguchi hanasun)
Dernière édition par Charles le Tuesday 21 Nov 06, 12:36; édité 2 fois |
|
|
|
|
|