Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Violens
Inscrit le: 10 Nov 2010 Messages: 137 Lieu: Italia
|
écrit le Friday 23 Jan 15, 0:42 |
|
|
En ayant écrit le même message dans le fil "Francoprovençal", où il n'a été très noté, je vais ouvrir un autre fil pour poser une question aux locuteurs du savoyard et, plus précisement, du dialecte de la Maurienne. Je voudrais savoir jusqu'à quel niveau arrive leur compréhension du dialecte de Novalesa, qui est parfois classé francoprovençal.
Ici la vidéo
http://www.chambradoc.it/novalesa/Il-patois-di-Novalesa---Intervista-a-Matteo-Ghiotto.page |
|
|
|
|
le Berton
Inscrit le: 11 Jan 2008 Messages: 133 Lieu: Bretagne
|
écrit le Sunday 01 Feb 15, 12:53 |
|
|
Le site http://www.dialectometry.com/frankreich/index.php , peut sans doute répondre à votre question.
Comme l'utilisation du site est assez difficile pour certaines configurations PC, je mets l'image (ci-jointe) pour la région de Lanslebourg situé dans la vallée de la Maurienne (en blanc sur la carte):
|
|
|
|
|
Violens
Inscrit le: 10 Nov 2010 Messages: 137 Lieu: Italia
|
écrit le Tuesday 03 Feb 15, 1:01 |
|
|
Merci. Mais dans cette carte il n'y a pas une comparaison entre le dialecte de Novalesa et ceux de la Maurienne. On aurait bésoin, en ajoute a ces donnés (pardonnez si le mot n'est pas correct, je veux dire ce que en anglais on appelle "data") en tout cas très importants, de la contribution de quelque locuteur.
Deuxièmement je voudrais savoir si, parmi ceux qui parlent savoyard, on utilise le futur et de quelle façon ils le disent |
|
|
|
|
Darbé
Inscrit le: 20 Jan 2016 Messages: 2 Lieu: Savoie
|
écrit le Wednesday 20 Jan 16, 20:19 |
|
|
Je ne suis pas un locuteur natif d'arpitan savoyard mais cette langue m'intéresse beaucoup alors je l'apprends dans sa variété de Chambéry (Ouest de la Savoie).
Voici du patois de l'Ouest de la Savoie :
https://rcf.fr/culture/et-si-lon-parlait-patois
J'ai réussi à comprendre spontanément à l'oral disons plus de la moitié de la vidéo de M. Matteo Ghiotto. Les principales difficultés sont les différences de vocabulaire, le phénomène d'aspiration, propre aux patois de Haute Maurienne et de Tarentaise (la prononciation des consonnes finales est aussi une particularité des ces patois mais elle ne gêne pas la compréhension) et puis l'accent italien (comme pour les patois de la Vallée d'Aoste), même si comme le dit lui même M. Ghiotto le r est très proche du r français. D'ailleurs le r patois est un peu différent du r français, même à Chambéry, mais il n'est pas roulé comme en italien.
Pour le patois de Haute Maurienne, plus proche de celui de Novalesa dont il est question, voici une vidéo tournée à Bonneval. Je pense que le locuteur de ce patois (le berger) doit facilement être joignable.
https://vimeo.com/138614425
Enfin pour le futur, à Chambéry l'emploi est très similaire au français.
Exemple d'indicatif futur : âmâ (aimer)
D'âmerai (ai se prononce entre a et ê)
T'âmeré
L'âmerà
Noz âmerin
Voz âmeré
Ez âmeron |
|
|
|
|
|