Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4088 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Sunday 18 Sep 05, 9:27 |
|
|
yowank = jeune
yowankis = jeunesse
(on le trouve aussi écrit sous la forme yaouank, yaouankiz)
ce terme est intéressant : il est issu d'une racine indo-européenne commune à plusieurs langues :
iovincos en gaulois
ieuanc en gallois
juvenis en latin (le j se prononce comme un i) d'où jeune
young en anglais, Jung en allemand
jaunas en lituanien
on trouve aussi en russe :
юноша (juno?a)
yuva en sanscrit (voir ici) |
|
|
|
|
Breizhadig
Inscrit le: 12 Nov 2004 Messages: 860 Lieu: Penn ar Bed / Finistère
|
écrit le Sunday 18 Sep 05, 15:04 |
|
|
En orthographe unifiée, on utilise l'écriture "yaouank", même si il est souvent prononcé "yowank"...
Sinon pour le Gallois, "ieuanc" doit être la forme ancienne, la forme actuelle est "ifanc"...
Sacré Albert Deshayes... |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11165 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 09 Oct 16, 6:52 |
|
|
Xavier a écrit: | ce terme est intéressant : il est issu d'une racine indo-européenne commune à plusieurs langues |
C'est la racine *yeu- "force vitale". On la retrouve aussi dans le nom de Junon et donc dans celui du mois de juin. |
|
|
|
|
|