Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Eduie
Inscrit le: 01 Apr 2005 Messages: 194
|
écrit le Tuesday 28 Jun 05, 13:58 |
|
|
Tout le monde connait le Canada , je ne me fais aucune illusion là-dessus. Pour l'origine du nom : http://geonames.nrcan.gc.ca/education/prov_f.php#CANADA
Pour les Bressans (principalement Bourguignons, car pour l'Ain je ne sais pas) c'est un poisson un perche soleil .
En effet il est originaire de l'Amérique du Nord, et il a été introduit vers 1860 en France, et en Bourgogne on a gardé son nom de lieu d'origine.
Ensuite il y a des dérivés comme :
canadienne qui est un outil à défricher ;
et canadier qui est un verbe signifiant : enlever le chiendent.
Franchement les Canadiennes vous avez vu à quoi elles servent ... :wink: |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Tuesday 28 Jun 05, 15:07 |
|
|
Une canadienne est aussi une gabardine doublée de fourrure. |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Tuesday 28 Jun 05, 18:42 |
|
|
En Espagne, une "canadiense" - en catalan "canadenca" - (canadienne) est une petite tente pour deux ou trois personnes au maximum. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Tuesday 28 Jun 05, 18:45 |
|
|
En France aussi !
Quant à la canadienne vêtement, c'est un blouson en peau doublée de mouton. |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Tuesday 28 Jun 05, 21:24 |
|
|
En suédois, le "canadien" ("kanadensare"), c'est le canoë indien du Canada. Cette désignation est la plus courante pour ce genre de navire.
|
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Tuesday 28 Jun 05, 21:53 |
|
|
Précision sur la canadienne de camping :
- En France, elle n'est pas forcément petite. C'est la tente du scoutisme, et dans certains modèles, l'on peut dormir à dix, en deux rangées de cinq.
Ce nom de canadienne désigne la forme caractéristique (et simplissime) : une toile tendue entre deux piquets, de face, c'est triangulaire, de côté, c'est rectangulaire, et repliée, elle ne prend pratiquement pas de place. |
|
|
|
|
MS Blue Berry
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 218 Lieu: Briennon, Ségusiavie septentrionale
|
écrit le Tuesday 28 Jun 05, 22:47 |
|
|
Et la pomme reinette du Canada ?
Rémi a écrit: | En suédois, le "canadien" ("kanadensare"), c'est le canoë indien du Canada. Cette désignation est la plus courante pour ce genre de navire. |
On dit aussi "canoë canadien" en France pour désigner un canoë en bois (acajou généralement).
Sur les rivières à grand gabarit, un canadien est un chaland automoteur de gros tonnage (1000 tonnes environ, peut-être plus, je ne sais plus, j'ai une lacune, là. Enfin c'est gros, un canadien, surtout quand vous le croisez sur le Rhône, alors que vous avez déjà assez à faire avec le courant et le mistral...), fabriqué au Canada (on s'en serait douté !). Son arrière évoque le canoë canadien, d'ailleurs. |
|
|
|
|
Eduie
Inscrit le: 01 Apr 2005 Messages: 194
|
écrit le Wednesday 29 Jun 05, 12:28 |
|
|
MS Blue Berry a écrit: | Et la pomme reinette du Canada ? |
Une fois j'avais posée la question à des agriculteurs de mon village et ils m'ont répondu que cette pomme n'avait rien avoir avec le Canada , que c'était belle et bien une pomme Française. Par contre l'appellation ? je ne sais pas d'où elle vient ? :perplexe: |
|
|
|
|
kris
Inscrit le: 02 Mar 2005 Messages: 68 Lieu: Québec
|
écrit le Wednesday 29 Jun 05, 23:16 |
|
|
Ce sujet s'avère fort instructif car ici, au Canada français, nous ne parlons pas de canadienne mais de manteau (les marchands de fourrures disent pelisse pour un manteau dont la fourrure est à l'intérieur), on n'entend plus guère parka (employé au masculin) et à peu près plus jamais "bougrine". Quant au canoë, un souvenir de timbres m'est revenu: http://minilien.com/?bwfZFETFlW
Aucun n'est un canadien, ils portent plutôt des noms de tribus indiennes ;-)
Dans mon enfance, on parlait de "cerises de France", les normes d'étiquetage ont fait disparaître ce nom, on sait qu'elles viennent de l'Ontario ou de la Colombie-britannique. De même, ce qui n'était pas du "pain de mie" était du pain français. Aujourd'hui, on demande une ficelle, une baguette ou... un belge, selon le format (pas de flûte ni de "restaurant";-) Mais on parle encore de noix de Grenoble. |
|
|
|
|
MS Blue Berry
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 218 Lieu: Briennon, Ségusiavie septentrionale
|
écrit le Friday 01 Jul 05, 12:11 |
|
|
Waow ! super ! Quand on pense qu'ici en France, on doit avoir à tout casser 3 ou 4 malheureux timbres qui traitent de la navigation en eau douce... (parce que ici, en france, on croit que l'eau douce, c'est de l'eau plate !.. donc inintéressante. Suffit de voir les sujets de Thalassa...)
A propos de canoë; et particulièrement canadien, voici un excellent bouquin : "En canoë, de la rivière à la mer", par Michel Salvadori, éd. Chasse-Marée-ArMen 1999, ISBN 2.903708.98.3. Ca coûtait à l'époque 195 F. |
|
|
|
|
Mimich
Inscrit le: 29 Oct 2005 Messages: 4 Lieu: Wallonie
|
écrit le Saturday 29 Oct 05, 18:41 |
|
|
MS Blue Berry a écrit: | Et la pomme reinette du Canada ? |
En parlant de pommes...
je ne sais pas non plus d'où cela vient, mais en wallon , des "canadas" cela veut dire des "pommes des terre", des "patates" ... |
|
|
|
|
|