Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Virtute superavit aetatem, ablatif? - Forum latin - Forum Babel
Virtute superavit aetatem, ablatif?

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum latin
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
miccomte



Inscrit le: 17 Jan 2018
Messages: 2

Messageécrit le Wednesday 28 Mar 18, 17:01 Répondre en citant ce message   

Bonjour,
Je regardais cette citation de Cicéron, et je ne comprends pas pourquoi Virtute est à l'ablatif. Est-ce quelqu'un peut m'expliquer?

Michael
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11253
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 28 Mar 18, 19:24 Répondre en citant ce message   

Une traduction de cette citation, peut-être ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2211

Messageécrit le Wednesday 28 Mar 18, 20:00 Répondre en citant ce message   

Sur le forum latin ?
Comment traduire une phrase que l'on ne comprend pas ?

Virtute est à l'ablatif car c'est un instrumental. C'est par virtute que le vieillard superavit aetatem.


Dernière édition par Glossophile le Wednesday 28 Mar 18, 23:38; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM



Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 592
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Wednesday 28 Mar 18, 21:14 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Une traduction de cette citation, peut-être ?

Proverbialement, « la valeur n'attend pas le nombre des années » ; plus trivialement, « si on a des qualités, pas besoin d'attendre d'être vieux ».
fr.wikipedia.org/wiki/Cursus_honorum
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11253
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 28 Mar 18, 21:32 Répondre en citant ce message   

Merci AdM.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2211

Messageécrit le Thursday 29 Mar 18, 16:30 Répondre en citant ce message   

Je n'avais aucune raison de douter que la phrase fût bien de Cicéron, et je l'ai crue tirée du De senectute qui plaide la thèse que l'âge n'affaiblit pas le facultés. L'ennui, c'est que cette phrase ne figure pas dans l'ouvrage en question. Poursuivant mes recherches j'ai trouvé l'indication que la phrase figurait dans la cinquième Philippique... dont elle est absente !
On trouve le passage suivant (5, 47) :
Citation:
C- Caesar ineunte aetate docuit ab excellenti eximiaque uirtute progressum aetatis exspectari non oportere


Au début de sa vie, C. Cesar démontra, par son éminente et supérieure qualité que point n'était besoin d'attendre le progrès des années.

(On peut certes faire mieux...)

Ce qui aurait dû me crever les yeux, c'est que la phrase proposée n'était pas une phrase authentique car l'ordre des mots n'y est pas canonique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM



Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 592
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Thursday 29 Mar 18, 18:16 Répondre en citant ce message   

Glossophile a écrit:
Poursuivant mes recherches j'ai trouvé l'indication que la phrase figurait dans la cinquième Philippique... dont elle est absente !

Apparemment, ce serait dans la quatorzième Philippique :
« Ætas ejus certe ab hac sententia neminem deterrebit, quandoquidem virtute superavit aetatem. »

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3092
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 29 Mar 18, 18:17 Répondre en citant ce message   

Peut-être dans la quatorzième Philippique :
An vero quisquam dubitabit appellare Caesarem imperatorem? AEtas ejus certe ab hac sententia neminem deterrebit, quandoquidem virtute superavit aetatem.
Qui pourrait en outre hésiter à décorer César du titre d'imperator? Son âge, assurément, ne saurait être pour personne un obstacle à l'adoption de cette proposition, puisque chez lui le courage a devancé le nombre des années.
https://books.google.fr/books?id=IywTAAAAQAAJ&pg=PA446#v=onepage&q&f=false
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ion
Animateur


Inscrit le: 26 May 2017
Messages: 215
Lieu: Liège

Messageécrit le Thursday 29 Mar 18, 20:54 Répondre en citant ce message   

L'article de Wikipedia cité par AdM le dit, mais il faut peut-être le préciser encore : le "César" dont il est question ici n'est pas le Divin Jules conquérant de la Gaule transalpine, mort en 44 av. J.-C., c'est son petit-neveu, né C. Octavius, devenu son fils adoptif par testament sous le nom de C. Iulius Caesar Octavianus : c'est en fait le futur premier empereur, Auguste. Cicéron veut faire décerner le titre d'Imperator ("général en chef") attribuable à un général victorieux, aux trois généraux commandant les armées qui avaient remporté une victoire sur Marc Antoine le rebelle, dont le trop jeune "César", à l'époque au service de la République.

Aussi Cicéron doit-il insister : "Par sa valeur, il l'a emporté sur ["il a transcendé"] son (trop jeune) âge." C'est de la flatterie. Cicéron veut s'attacher le jeune homme qui, peu après, passera néanmoins au rebelle avec armes et bagages et qui formera avec celui-ci et Lépide, après leur victoire, le "Second Triumvirat". Ils feront assassiner Cicéron.

virtute : cette variété d'ablatif d'instrument porte le nom d' "ablatif de point de vue", car il est sans doute d'autres traits au point de vue desquels Octave est resté un "jeune". Du moins, on l'espère pour lui.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM



Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 592
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Thursday 29 Mar 18, 22:49 Répondre en citant ce message   

— C'est tellement plus agréable quand le latin est ainsi raconté par quelqu'un qui connaît l'histoire à côté !…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum latin
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008