Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
津波 tsunami (japonais) - Le mot du jour - Forum Babel
津波 tsunami (japonais)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11258
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 02 Apr 07, 17:15 Répondre en citant ce message   

Tsunami : 津波 , composé de :
津 : TSU = port, gué + 波 : NAMI = vague (vague de port)
Les 2 kanji ont la même clé : l'eau (les 2 points et le trait sur la gauche du kanji)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 997

Messageécrit le Monday 02 Apr 07, 18:36 Répondre en citant ce message   

TSU a aussi le sens de débordement, de trop plein, et c'est ce sens là qu'il faut retenir dans le composé Tsunami.
TSU est la lecture kun (d'origine japonaise), le kanji repété se lit shinshin et veut dire "plein de".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11258
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 03 Apr 07, 12:07 Répondre en citant ce message   

Ce sens convient mieux effectivement mais ne ressortait dans aucun des dictionnaires que j'ai consultés (pas toujours exhaustifs). J'ai trouvé l'expression "vague de port" sur le web, pas fausse mais pas totalement satisfaisante effectivement.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11258
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 12 Mar 11, 14:53 Répondre en citant ce message   

Lire le MDJ raz-de-marée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3724
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Monday 15 Jul 19, 16:31 Répondre en citant ce message   

Le terme tsunami est passé en anglais (et peut-être la première attestation dans les langues occidentales ?) lors du tsunami de Sanriku 三陸 (nord-est du Japon) qui a eu lieu le 15 juin 1896.

Terme paru dans le National Geographic magazine en septembre 1896 :
On the evening of June 15,1896, the northeast coast of Hondo, the main island of Japan, was struck by a great earthquake wave (tsunami), which was more destructive of life and property than any earthquake convulsion of this century in that empire.

Voir Wikipedia : tremblement de terre à 166 km des côtes, magnitude : 8,2
vague de 38 mètres, entre 22000 et 27000 morts.

Plus haute vague mesurée, jusqu'au tsunami de Tōhoku 東北 en avril 2011 avec une vague de plus de 40 mètres. Avec plus de 18000 morts.
Ce tsunami est associé à l'accident de la centrale nucléaire de Fukushima 福島
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008