Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
COREEN - Phonétique en coréen ? - Langues du monde - Forum Babel
COREEN - Phonétique en coréen ?

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues du monde
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Myli



Inscrit le: 26 Sep 2005
Messages: 83
Lieu: Lausanne, Suisse

Messageécrit le Saturday 05 Nov 05, 23:58 Répondre en citant ce message   

J'ai cru comprendre qu'il y avait au moins une personne qui s'y connaît un peu en coréen (prtprsi, je crois) sur ce forum, peut-être même plusieurs! J'aimerais avoir des précisions concernant la phonétique de cette langue (quels sons existent, comment la langue est accentuée etc...), pour la raison suivante: j'enseigne actuellement le français à une femme coréenne, et elle a énormément de peine avec certains sons, ce qui fait qu'elle progresse très lentement. J'aimerais connaître le pourquoi de ses difficultés afin de mieux pouvoir les corriger. Elle a notamment beaucoup de peine à faire la différence entre le f, le v, le p et le b - ainsi qu'entre le s, le z, le ch et le j. Et également entre le l et le r, surtout lorsqu'ils interviennent après une autre consonne (elle prononce "branche" et "blanche" de la même manière)
Ces sons n'existent pas en coréen? Qu'est-ce que je peux lui dire pour l'aider à les prononcer??
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Sunday 06 Nov 05, 0:18 Répondre en citant ce message   

En effet je prends des cours de coréen, alors je vais essayer de répondre à tes questions.

Le système d'alphabet coréen s'appelle en transcription le Hangeul. Il comporte 14 consonnes et 10 voyelles de bases. En fait c'est une langue phonématique et syllabique: elle possède donc comme en français consonnes et voyelles mais qui fonctionnent en groupe, en fait on les assemble pour former une syllabe.
Exemple:
한 est composer de ᄒ qui se prononce comme un h très expiré de ᅡ qui est un a et de ᄂ qui est n donc l'ensemble se prononce [han].

C'est un jeu de composition.

Ce système d'écriture est très facile à apprendre, c'est même le plus facile selon l'UNESCO et il est employé pour donner une écriture à des peuples sans écriture. Pour ma part je l'ai appris en 1h donc.....

On peut par l'assemblage de phonémes décrit ci-dessus décrire acoustiquement des milliers de sons, le coréen a soi-disant le potentiel de pouvoir tout prononcer mais là-dessus je suis plus que sceptique. Car les alphabets européens réunis transcrivent des sons imprononçables par les coréens comme en effet le l que les japonais ont également beaucoup de mal à prononcer.

Ce n'est pas une langue accentuée, elle est assez plate comme le français donc sur ce point là pas de soucis.

Pour ce qui est de la dame, je comprends qu'elle ne puisse pas faire de différence entre f et v car ces deux phonèmes n'existent tout simplement pas en coréen et en français ce sont deux labiodentales juste différenciées par l'opposition sourde/sonore donc dur,dur. Pour le s et le z pareil, il n'y a que le s en coréen. Par contre pour ce qui est du ch et du j ça m'étonne un peu car ils ont un [dj]-----> ᄌ et un [tch]------> ᄎ donc elle devrait arriver à les différencier. Et p et b existe aussi respectivement ᄇ et ᄈ mais c'est vrai que la différence n'est pas énorme.Le l et le r est un problème pour les japonais les chinois et les coréens en général.

Pour aider à prononcer ceux dont je t'ai dit qu'il existait montre lui les signes en lui mettant nos lettres en face.

Pour les autres, un conseil procure-toi des graphiques articulatoires car les coréens sont très mathématiques dans leur manière de concevoir le langage donc d'après la position de la langue de la bouche elle y arrivera peut-être... Les signes en coréen dessinent la position de la langue dans la bouche et la manière de prononcer, c'est la langue la plus mathématique au monde.

Voilà en espérant avoir éclairer un peu ta lanterne.

Vivien


PS en tant qu'étudiant en linguistique j'ai bien sur les schémas adéquats alors si tu le désires je me ferai un plaisir de te les envoyer

A ton service
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Myli



Inscrit le: 26 Sep 2005
Messages: 83
Lieu: Lausanne, Suisse

Messageécrit le Sunday 06 Nov 05, 11:12 Répondre en citant ce message   

Merci beaucoup pour tes explications!
Il fallait peut-être que je précise aussi que mon étudiante a 50 ans passés, ce qui explique peut-être un peu ses difficultés à former d'autres sons que ceux de sa langue maternelle; d'autre part elle a appris l'anglais à l'école en Corée mais je ne comprends vraiment rien quand elle le prononce, donc je pense qu'il y a eu une erreur d'enseignement de la phonétique dès le départ...
J'ai une amie logopédiste qui m'a montré un bouquin qu'elle utilise avec les enfants qui ont des problèmes de prononciation. Pour prononcer le "ch" ils disent aux enfants d'écraser leurs joues des deux côtés, ça oblige la bouche à prendre la position du "ch". J'ai essayé la dernière fois avec mon étudiante et ça a marché assez bien par contre quand elle a dit "chasseur" il fallait qu'elle renlève vite les mains de ses joues sinon ça faisait "chacheur".
Pour le v et le f c'est toute une histoire, car malgré mes explications (position des dents etc..) elle prononce des "pv" et des "pf"... Mais il y a une amélioration! Effectivement, si ces sons n'existent pas du tout en coréen, ça explique sa difficulté!
Pour le j et le ch, j'essaierai de lui montrer les caractères que tu m'as donnés, peut-être que ça va l'aider.

A part ça, je suis très intéressée par des schémas pour expliquer la prononciation des sons en français, car cette étudiante coréenne n'est pas la seule à présenter ces problèmes, donc ça pourrait vraiment être utile! Je te contacte par message personnel pour cela!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Friday 11 Nov 05, 17:35 Répondre en citant ce message   

Je passe par ici, et je me disais que peut-être, prstprsi, tu pourrais nous aider sur ce site à traduire les lexiques : http://www.les-mots-du-monde.com/mots/.

C'est facile à traduire en ligne et tu le fais quand tu veux, et pis j'avoue que ça m'intéresse le coréen
J'attends de tes news, merci


Dernière édition par Pixel le Friday 11 Apr 14, 23:42; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Monday 21 Nov 05, 19:36 Répondre en citant ce message   

J'ai aussi suivi des cours de coréen aux Langues 'O.
J'ai eu beaucoup de mal ( en fait je n'ai jamais su ) à distinguer ) les sons : "s" et "ss" (prononcés avec emphase). Les deux sons sont pour les coréens des sons différents.
Le professeur n'arrivait pas à comprendre que je ne puisse pas faire la distinction qui pour elle était évidente.

Il y a de même des "k", des "t", , des "p" et des "tch" simples et emphatiques

Une marque de voiture coréenne s'écrit , je crois, en caractères latins SSong.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rorozuna



Inscrit le: 14 Mar 2007
Messages: 105
Lieu: ROUEN

Messageécrit le Monday 27 Oct 08, 16:30 Répondre en citant ce message   

Maurice a écrit:
Une marque de voiture coréenne s'écrit , je crois, en caractères latins SSong.

C'est SsangYong !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 28 Oct 08, 9:47 Répondre en citant ce message   

Corée 쌍용자동차

쌍용 = Ssang-yong
자동차 = [ dja dong tcha ] = automobile
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Tuesday 28 Oct 08, 10:42 Répondre en citant ce message   

Je ne sais pas si le post s'y prête bien, mais je me posais la question : y a-t-il une transcription officielle du coréen, comme on peut en trouver en japonais ?
Y a-t-il des sites qui proposent le passage hangeul -> transcription ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 28 Oct 08, 11:04 Répondre en citant ce message   

* dans le Forum Langues du Monde, tu trouveras un fil :
- COREEN - transcription et phonétique (rédigé par Schpwet)

* sur la page Lexilogos, tu trouveras à la rubrique "Langue coréenne" une table de conversion hangeul > caractères latins

Un nouvel outil de conversion caractères latins (syllabes) > hangeul est par ailleurs en préparation.

P.S. : ces questions de débutant signifient-elles que tu es nouveau ?!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Tuesday 28 Oct 08, 15:55 Répondre en citant ce message   

Merci !

Citation:
P.S. : ces questions de débutant signifient-elles que tu es nouveau ?!

Tout à fait ! Moi c'est Pixel, enchanté José ! :prof:
(en fait pour une fois j'ai eu la flemme de chercher et je me disais que ça pourrait relancer la discussion, désolé... c'est vrai que j'ai oublié de naître parfait...)

PS : ça pourrait être sympa de mettre ce genre d'infos dans le wiki non ? Quelqu'un pense créer une "section" coréen ou japonais par exemple ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Sunday 09 Nov 08, 3:31 Répondre en citant ce message   

Maurice a écrit:
J'ai aussi suivi des cours de coréen aux Langues 'O.
J'ai eu beaucoup de mal ( en fait je n'ai jamais su ) à distinguer ) les sons : "s" et "ss" (prononcés avec emphase). Les deux sons sont pour les coréens des sons différents.
Le professeur n'arrivait pas à comprendre que je ne puisse pas faire la distinction qui pour elle était évidente.

Il y a de même des "k", des "t", , des "p" et des "tch" simples et emphatiques

Une marque de voiture coréenne s'écrit , je crois, en caractères latins SSong.


1)

t et tt

t: t anglais, genre "tea", certains le notent th
tt: t espagnol, qué tal

2)

k et kk

k: "cake", kh, kilo
kk: qué tal

3)

s et ss

s: "steak", ssss (comme fait le serpent)
ss: "six", "sound", tu sais?, ça va

4)

p et pp

p: "plum"
pp: ¿qué pasa?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues du monde
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008