Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
calebasse (français) / calabaza (espagnol) - Le mot du jour - Forum Babel
calebasse (français) / calabaza (espagnol)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10231
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 29 Jun 20, 18:52 Répondre en citant ce message   

Ce terme de botanique, calebasse, est un emprunt à l’espagnol calabaza. L’un et l’autre mots désignent le même fruit, la même grosse gourde bien connue dont l'écorce, séchée, sert de récipient, d'objet de décoration, ou encore de caisse de résonance dans certains instruments de musique rudimentaires.

D'après le regretté Federico Corriente, cité par le TLF, le terme espagnol est attesté depuis 946 sous la forme kalapazo. L’origine de ce terme a fait l’objet de diverses hypothèses.

1. Le DRAE se contente d’en proposer une seule : « Peut-être d’origine préromane ». C’est aussi l’une des deux hypothèses avancées par le site ETYMONLINE, qui précise que la forme reconstituée serait *calapaccia.

2. Le même site propose une deuxième hypothèse : « peut-être de l’arabe qar‛aẗ yabisaẗ "gourde sèche," du persan kharabuz qui désigne diverses espèces de gros melons ».

3. Le TLF reprend d’abord à son compte l’hypothèse préromane en allant plus loin dans l’analyse : « il représenterait une dérivation à partir de la racine *kal- « abri » (cf. cale « abri », calanque, chalet), variante de *kar(r)- (cf. carapace). »
Puis, s’appuyant apparemment toujours sur Corriente, il rejette la possibilité que l’arabe قرعة qar‛aẗ ait joué un rôle quelconque dans la création du terme espagnol. (Pour les détails et références, voir TLF, calebasse.)

Mon commentaire :

- L’hypothèse préromane me semble forcée et avoir été faite en désespoir de cause, après rejet des autres hypothèses envisagées.

- Je ne crois pas non plus à l’hypothèse persane, pour une raison simple : le mot قرعة qar‛aẗ « gourde » est de bonne facture sémitique. L’arabe avait si peu de raison d’altérer le persan kharabuz qu’il l’a emprunté tel quel sous la forme خربز ḫirbiz « melon ».

Il me reste à proposer à mon tour ma propre hypothèse.

Mon hypothèse :

En feuilletant le Kazimirski, je suis récemment tombé sur ce groupe de mots :

قلهب qalhab homme âgé et au corps épais
قلهبس qalhabas âgé, vieux (onagre) ; gland de la verge
قلهبسة qalhabasaẗ fém de قلهبس qalhabas ; rond – hāmaẗ qalhabasaẗ tête ronde et grosse


Que puis-je en dire ?
- Ces mots sont maintenant obsolètes mais ils figurent bien dans les dictionnaires arabes du Moyen Âge.
- قلهبس qalhabas "âgé, vieux (onagre)" est une extension de قلهب qalhab "homme âgé et au corps épais" par incrémentation du s final. (Je ne sais pas quel rôle joue ce s.)
- قلهب qalhab est construit sur l’étymon {q,l}, à juger par sa présence dans des mots sémantiquement proches :
(Je n’ai pas d’explication sur le rôle des incréments successifs h et b)

1. Pour le sens âgé, vieux (notamment en parlant de l’onagre) :
قلج qalǧ âne vieux
قليخ qalīḫ âne vieux
قلحم qalḥam âgé, vieux
قهل √qhl – VII. et IX. tomber de vieillesse et d’infirmité

2. Pour le sens corps épais, gros :
قيلع qayla‛ femme au corps épais
قليف qilyaf (chamelle) au corps épais
قلف qalafa – VII. être naturellement gonflé et arrondi (ventre)

3. Pour le sens gland de la verge :
قلد qild verge, pénis d’une bête de somme
قلفة qulfaẗ, qalafaẗ prépuce
Croisement probable avec أقبس ’aqbas “qui a le gland de la verge à découvert, même sans être circoncis”

4. Pour le sens tête :
قلىً qulan sommets des têtes des hommes
قلّة qullaẗ sommet de la tête
Croisement probable avec قبص qabiṣa “avoir la tête grosse et ronde”
NB : le DRAE signale l’emploi familier de calabaza pour désigner la tête.

5. Pour le sens rond, sphérique :
قلد qild coupe à boire, bowl en bois
قلّة qullaẗ cruche en terre
قلوسات qulūsāt coupes à boire

Considérer que l’espagnol calabaza pourrait être issu de l’arabe قلهبسة qalhabasaẗ "ronde (en parlant de la tête)", c’est supposer que le lien métaphorique entre la calebasse et la tête a fonctionné successivement dans les deux sens. Rien de surprenant à cela : nombre d’espèces animales et végétales ont été désignées par une de leurs caractéristiques principales, couleur, forme, taille, aptitude, etc. Considérer que le nom espagnol de la calebasse puisse venir d’un adjectif arabe ayant qualifié une tête ronde ne me semble pas faire preuve abusive d’imagination.


Dernière édition par Papou JC le Friday 10 Jul 20, 16:57; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 197
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Monday 29 Jun 20, 19:58 Répondre en citant ce message   

Docte démonstration, mais comment se fait-il qu'on n'y ait pas pensé avant ?
(Question d'un Candide, vu que je n'entends rien aux langues sémitiques)


Dernière édition par Cligès le Monday 29 Jun 20, 21:31; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10231
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 29 Jun 20, 20:04 Répondre en citant ce message   

Bonne question ! Je me la pose moi-même très souvent.
Les savants indo-européens ont généralement l'excuse qu'ils connaissent peu ou pas du tout le domaine sémitique.
La pierre de touche est pour eux la première attestation écrite.
Le sémitique présente un très gros avantage sur l'indo-européen : on en connaît les racines, pas besoin de les inventer !
Pour les arabisants espagnols, en l'occurrence, c'est un peu plus gênant. J'aimais bien Corriente mais je dois dire qu'il m'est arrivé assez souvent d'être en désaccord avec lui.
Voilà, c'est tout ce que je puis vous dire sur ce sujet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008