Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11177 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 28 Aug 23, 20:06 |
|
|
Mon travail actuel sur l'arabe m'a amené à m'intéresser au sens du verbe latin putare et aux sens de ses divers dérivés. On trouvera tout cela à la page 548 du DELL, et l'on comprendra ce que les verbes amputer, imputer, supputer (et l'anglais computer), etc. viennent faire ensemble dans cette liste.
Si un latiniste désoeuvré se sent d'humeur à développer...
Pour ma part je me contenterai de signaler ici que le parallélisme couper // compter se retrouve aussi en arabe sous la séquence ḥs. |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 890 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Tuesday 29 Aug 23, 14:57 |
|
|
Le pb, d'après le DELL que vous citez, est qu'on a peut-être affaire à deux racines artificiellement rapprochées : une ayant le sens de "couper", l'autre "purifier (d'où émonder, apurer (un compte), etc...).
Ergo non possumus... |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11177 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 29 Aug 23, 15:23 |
|
|
Certes, j'ai bien vu le "peut-être", mais le fait qu'on trouve la même association en arabe tend tout de même à minimiser l'hypothèse des racines homonymes. Disons que c'est un argument, même s'il est insuffisant pour lever définitivement le doute. Je trouve "jolie" la possibilité qu'on ait longtemps compté en effeuillant des marguerites... Plus sûrement en coupant des parts dans un camembert en fonction du nombre de convives.
Personnellement, le passage de couper, tailler à purifier, nettoyer me paraît complètement naturel. Les agriculteurs m'approuveront. Ce qui est moins évident, c'est le passage de couper à compter. Mais là encore, le partage implique bien les deux, qu'il s'agisse de la nourriture, du butin ou de l'héritage. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1888 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 29 Aug 23, 18:52 |
|
|
Pour clarifier, voici Gaffiot, évoqué presque tacitement avec divers sens de putare, puto (et quelques dérivés) 1.nettoyer, rendre propre, (en particullier, émonder) fig. épurer 2.supputer, compter 3 -a supputer, évaluer -b estimer, considérer -c peser, ...4 estimer, croire 5 imaginer, supposer (extraits de Gaffiot)
supputer; Le TLFi Citation: | Empr. au lat. supputare « calculer », att. en lat. eccl. « estimer » déb. Ve s. ds BLAISE Lat. chrét., dér. de putare « supputer, évaluer, estimer »; cf. l'angl. to suppute « id. » dep. 1432-50 ds NED. | .
réputer:Le TLFi Citation: | Empr. au lat. class. reputare « compter, évaluer » |
imputer: Le TLFi Citation: | Empr. au lat. de l'époque imp. imputare « porter en compte; mettre en ligne de compte, faire valoir; attribuer |
députer Le TLFi Citation: | Empr. au b. lat. deputare « estimer; assigner; envoyer » (v. aussi NIERM., s.v. no 11) [« tailler » en lat. class.], dér. de putare « émonder, tailler; apurer un compte; calculer; estimer, penser » |
disputer: Le TLFi Citation: | Empr. au lat. class. disputare (proprement : mettre au net après examen et discussion [putare, puto]) « examiner; discuter, raisonner ». |
computer:Le TLFi Citation: | Déterminer une date; calculer, supputer un temps. Empr. au lat. class. computare « calculer ».
J'ai failli oublier: compter et ses dérivés :comptine (!), comptoir, comptant, mécompte, mécontentement, esconter (vx fr), conter (relater en comptant : voir Wartburg) |
amputer am(bi)-putare Gaffiot
Dernière édition par dawance le Thursday 31 Aug 23, 12:15; édité 2 fois |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 890 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Tuesday 29 Aug 23, 19:25 |
|
|
Ce serait par le biais du sens d' "apurer" que l'on glisserait vers celui de compter. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11177 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 29 Aug 23, 19:34 |
|
|
Je ne crois pas à cette hypothèse anachronique... Les comptes ont existé bien avant qu'on pense à les apurer. |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 896 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Tuesday 29 Aug 23, 21:18 |
|
|
Ça me fait penser aux bâtons de taille…
Mais l'idée de couper = partager => compter me semble très naturelle. |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 890 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Tuesday 29 Aug 23, 21:29 |
|
|
Papou JC a écrit: | Je ne crois pas à cette hypothèse anachronique... Les comptes ont existé bien avant qu'on pense à les apurer. |
Attention à ne pas prendre "apurer" dans le sens comptable moderne. C'est en quelque sorte une glose d'Ernoult-Meillet.
Mais je ne me prononcerai pas sur la question. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11177 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 29 Aug 23, 21:46 |
|
|
Gaffiot ne donne d'ailleurs qu'une seule formulation, "apurer un compte avec qqn", donc au sens figuré. Je pense que nous dirions plutôt "régler un compte avec qqn", de nos jours. Mais un sens figuré suppose un sens propre antérieur.
Sous "ratio" on trouve digitis rationem computare, "compter sur ses doigts". J'ai l'impression qu'on est tout simplement passé de rationem computare à computare tout court. Nul besoin alors de recourir au règlement de compte.
Merci, AdM, pour les préhistoriques bâtons de taille. |
|
|
|
|
|