Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mari qui porte le nom de sa femme - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Mari qui porte le nom de sa femme

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 341
Lieu: Montréal

Messageécrit le Saturday 03 Oct 09, 21:49 Répondre en citant ce message   

J'ai trouvé un cas en Russie d'un homme marié qui portait le nom de sa femme, la femme gardant son nom de jeune fille. Dans le passeport du mari figurent à la fois son nom de jeune homme et le nom de sa conjointe. Dans le passeport de la femme, le nom du mari est absent.
Un Russe m'a raconté que certains maris au patronyme juif choisissaient de cacher leur origine par ce biais, mais dans ce cas le nom n'avait pas de consonance juive.

Dans Le trésor de Rackham le Rouge, un personnage montre sa carte de visite en disant que ce nom est Rackham et sa femme Lerouge. Montre-t-il sa propre carte ? Ou la carte de sa femme ? Dans ce dernier cas, on aurait plutôt Lerouge-Rackham (?).

Avez-vous rencontré des cas semblables ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Sunday 04 Oct 09, 0:13 Répondre en citant ce message   

En France, les femmes n'ont aucun droit à porter le nom de leur époux : la loi de Floréal de je ne sais plus qu'une année impose expressément le nom patronymique.
Prendre le nom de son mari est un simple usage, mais, par exemple, un acte notarié signé du nom marital n'aurait aucune valeur.
Autre usage, qui se perd, et n'avait aucune valeur légale, nommer le couple par le nom du mari suivi du nom de la femme. Cela permet de distinguer les brus des belles-filles, et les différentes belles-sœurs.
Après tout, si un mari voulait se faire appeler, dans la vie courante, du nom de sa femme, il le pourrait, à condition de ne pas signer de chèques au nom de son épouse !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
myris



Inscrit le: 25 Nov 2008
Messages: 253
Lieu: Tournus France

Messageécrit le Sunday 04 Oct 09, 0:30 Répondre en citant ce message   

Ma nièce, suissesse de Zurich, s'est mariée avec un homme, suisse aussi.
Le mari et les enfants qui sont nés portent tous le nom de jeune fille de leur mère. C'était le choix des parents au moment de leur mariage de préférer ce nom. Il semble donc qu'en Suisse, un couple qui se marie puisse choisir celui de leurs noms qu'ils préfèrent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 341
Lieu: Montréal

Messageécrit le Sunday 04 Oct 09, 0:33 Répondre en citant ce message   

Glossophile a écrit:
En France, les femmes n'ont aucun droit à porter le nom de leur époux : la loi de Floréal de je ne sais plus qu'une année impose expressément le nom patronymique.
Prendre le nom de son mari est un simple usage, mais, par exemple, un acte notarié signé du nom marital n'aurait aucune valeur.
Autre usage, qui se perd, et n'avait aucune valeur légale, nommer le couple par le nom du mari suivi du nom de la femme. Cela permet de distinguer les brus des belles-filles, et les différentes belles-sœurs.
Après tout, si un mari voulait se faire appeler, dans la vie courante, du nom de sa femme, il le pourrait, à condition de ne pas signer de chèques au nom de son épouse !


Même si prendre le nom du mari est un simple usage, de nombreuses institutions non officielles, telles que les banques, en autorisent l'usage. Une femme mariée peut demander à ce que le nom de son mari soit inscrit sur sa carte d'identité à côté de son nom officiel. Elle pourra ensuite ouvrir un compte où elle utilise le nom de son mari.
En France, un homme marié peut-il après mariage demander à ce que le nom de sa femme soit ajouté sur sa carte d'identité en sus de son nom officiel (Monsieur Jean Dugâteau époux Delafon) ? Si c'est la cas, il pourra ouvrir un compte sous le nom de sa femme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Sunday 04 Oct 09, 21:05 Répondre en citant ce message   

Je ferais mieux de remettre ma pendule à l'heure : la loi de Floréal a été abrogée, la nouvelle loi porte que les parents peuvent désormais librement choisir le patronyme de leurs enfants, à condition de donner le même à toute la fratrie ! Les jeunes couples choisissent souvent le nom du père, mais ils ont le droit de prendre le nom de la mère, les deux, ou même de reprendre le nom d'un aïeul.
Les généalogistes de demain auront du boulot pour reconstituer les parentés !

Quant à mettre le nom de l'époux sur la carte d'identité de l'épouse, c'est automatique. On peut sur demande faire enregistrer un pseudonyme :
Moncorgé Alexis, dit Jean Gabin.

Donc, un mari peut très bien demander que ses papiers portent :
Durand Jean, dit Jean Dupont.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1587
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 04 Oct 09, 21:42 Répondre en citant ce message   

Dans les trois pays scandinaves que je connais (demandez aux spécialistes pour la Finlande), les combinaisons de noms sont libres, à condition de ne pas dépasser deux noms pour les versions composées. Les deux époux ont le droit de prendre le nom de l'autre. C'est moyennement courant de prendre le nom de sa femme, mais les noms composés sont pratiquement la règle. Motivation principale pour prendre le nom de sa femme : éviter de garder un nom en -sen super ringard si madame a un nom original sortie du plus profond d'un fjord. Autre cas : c'est à la limite du nettoyage ethnique dans les couples mixtes, question d'intégration...

Pour les couples mariés dont l'un est français, l'administration est bornée : un homme français ne change pas de nom, position non-négociable. Certains sont obligés de voyager avec leur certificat de mariage et leur attestation de changement/modification de nom pour ne pas se faire emmerder aux frontières ou dans les administrations.

En Islande, il n'y a pas de nom de famille. C'est prénom plus patronyme (fils de... fille de...) mais ils peuvent maintenant choisir entre le prénom du père ou de ma mère pour le patronyme des gamins. Les noms de famille étrangers restent tels quels. Il y a quelques familles islandaises avec un nom danois. Dans ces quelques cas, le nom de famille peut rester si la famille le souhaite. Par contre, je ne sais pas si les enfants de parents ayant abandonné le vieux nom ont le droit de le reprendre... faudra que je demande.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patricio



Inscrit le: 12 Feb 2009
Messages: 23
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 07 Oct 09, 13:47 Répondre en citant ce message   

Il y a un autre cas en France où le mari porte le nom de sa femme, ou les deux noms accolés (nom d'usage bien entendu). C'est quand la famille de la femme est socialement plus importante que celle du mari. C'était vrai surtout avant et dans des milieux particulièrement aisés.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mamluk



Inscrit le: 13 Feb 2009
Messages: 20
Lieu: tanger

Messageécrit le Monday 19 Oct 09, 1:34 Répondre en citant ce message   

Au Maroc, la femme ne prend pas le nom de son mari. La filiation se fait par le nom du père. Chacun garde son nom , marié , veuf ou divorcé , ce qui simplifie bien les choses pour tout ce qui est administratif.

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2484
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 19 Oct 09, 11:12 Répondre en citant ce message   

En Allemagne depuis quelques décénnies la législation en matière de nom de famille s'est assouplie, compliquant la tâche des généalogistes à venir.

Lors d'un mariage chacun des époux peut prendre le nom de naissance de l'autre, les noms composés par la combinaison des deux noms de naissances est aussi possible.
Il est d'usage de limiter ces constructions à deux noms, mais il existe des exceptions allant jusqu'à quatre noms (Elisabeth Noelle-Neumann-Maier-Leibnitz).

Les noms dans le sud de l'Allemagne étant souvent longs on obtient parfois des patronymes à rallonge comme une politicienne : Madame Leutheusser-Schnarrenberger.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008