Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
montjoie (français) - Le mot du jour - Forum Babel
montjoie (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Saturday 07 May 11, 8:39 Répondre en citant ce message   

max-azerty a écrit:
Feintisti a écrit:
Il y a une ville en Allemagne proche de la frontière belge et d'Aachen qui s'appelle Monschau ou Montjoie...

cette ville allemande fut fondée par les huguenots.

Première mention en 1198... y'avait déjà des hugenots ? Non mais.

Le château et la ville ont porté le nom de Montjoie jusqu'en 1918, date à laquelle le nom fut germanisé en Monschau.

Nom latin : Mons Loci.

J'ai beau chercher, je ne vois pas de traces de huguenots. Ce qui me semblerait bizarre, au coeur de la Principauté archi-épiscopale de Cologne, que des protestants y cherchent refuge.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9694
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 07 May 11, 8:50 Répondre en citant ce message   

Désolé, Poyon, mais max-azerty les cumulait ... Son post aurait dû être supprimé. Forget it !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9694
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 18 Apr 15, 20:02 Répondre en citant ce message   

J'apprends aujourd'hui le mot espagnol majano qui me semble être une meilleure traduction de (la) montjoie que mojón.
Le DRAE est muet sur l'étymologie de majano. Quelqu'un aurait-il des lumières ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1385
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Sunday 19 Apr 15, 20:22 Répondre en citant ce message   

Chez María Moliner, à la fin de la définition de majano on renvoie à amajanar et celui-ci renvoie, sans définition, à amojonar. Et nous voilà dans un cercle vicieux…

C'est la première fois que je trouve le mot majano.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9694
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 19 Apr 15, 20:29 Répondre en citant ce message   

Rassure-toi, tu n'es pas le seul, mon épouse castillane a fait sa connaissance cette année. On va provisoirement dire que c'est une possible variante de mojón...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lo provençau



Inscrit le: 28 Mar 2005
Messages: 177

Messageécrit le Monday 27 Apr 15, 12:02 Répondre en citant ce message   

Les propositions de Mistral :
http://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?q=mountjoio
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9694
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 27 Apr 15, 13:41 Répondre en citant ce message   

La proposition, c'est Mons Gaudii, déjà vu.
Mais en relisant ce fil, certaines variantes allemandes du mot ont résonné comme le patronyme espagnol Muñoz. Sait-on d'où vient ce patronyme ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1385
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 27 Apr 15, 18:10 Répondre en citant ce message   

Comme tous les noms de famille espagnols terminés en –(e)z, Muñoz vient d’un vieux prénom, Muño, assez répandu au Moyen Age mais aujourd’hui disparu et presque oublié.

Muño viendrait d’un patronyme latin, Munio, si on croit ce livre (Google Books). L’orthographe alterne Muño et Munio et sur la pierre tombale de la veuve du personnage dont on parle, Don Muño Sancho de Finojosa, on peut lire : « Hic jacet Maria Palatin uxor Munionis Sancii Definojosa ».

Plus haut j’ai dit « presque » oublié. Un vin de Jerez porte ce nom.

Un possible rapport avec Lat. munio, munire : bâtir, fortifier Question
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3187
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 27 Apr 15, 18:23 Répondre en citant ce message   

D'après Wiki :
Citation:
Muñoz est un nom d'origine hispanique. Il s'agit du septième patronyme le plus répandu en Espagne. Il signifie fils de Muño/Munio (Muño + suffixe "ez" qui signifie fils de). le prénom Munio est sujet à controverse : pour certains il viendrait du latin Munis (= serviable), pour d'autres, l'origine serait basque (munho = colline).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Mu%C3%B1oz
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9694
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 27 Apr 15, 19:09 Répondre en citant ce message   

J'ai un penchant pour l'origine basque, en tout cas préromane.
Ce sens de "colline" est intéressant. Je ne sais pas s'il y a un rapport entre Muñoz et mojón, ou entre Muñoz et montjoie...
Je me demande si montjoie ne signifie pas tout simplement ce qu'il désigne, à savoir "monticule". La première syllabe serait issue - ou aurait très naturellement subi l'influence - du latin mons, montis et la syllabe terminale n'est peut être tout simplement que ce qui reste d'un suffixe de diminutif, lui aussi déformé.
On en est réduit aux hypothèses...
Mais je n'accorde foi ni à Gaudii ni à Jovis.

Parmi les autres variantes allemandes, décidément très intéressantes, je voie Monschauwe. Et ça me fait immédiatement penser à Mont Chauve, toponyme assez courant, je crois, et qui m'a tout l'air, maintenant, d'une déformation d'un mot n'ayant rien à voir avec la calvitie ou le déboisement. Ça aussi ce serait à creuser...

Je suis allé voir le travail d'André Prégorier sur les toponymes, toujours instructif. Voici le résultat de ma pêche, page 317 :

Avec le sens de "colline", l'ancien français a connu montoi et montoire.
Avec le sens de "monceau, monticule", l'ancien français a connu moncel, diminutif moncelet, monchiau (Les Andelys), monho (Pays basque), monjoia et mount-joia dans les Alpes, francisé en montjoie en Touraine, et montaignolle, diminutif monteil (Creuse).

Quand on sait que le latin oculus a abouti au français oeil, il ne faudrait pas s'étonner que l'étymon commun à tous ou presque tous les mots cités dans ce fil soit tout simplement le latin monticulus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9694
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 13 May 15, 19:18 Répondre en citant ce message   

Je me demande pourquoi j'ai pensé au patronyme Muñoz plutôt qu'à Montoya...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008