Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Je ne sais pas - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Je ne sais pas
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2038
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 14 Jan 06, 1:14 Répondre en citant ce message   

Ce que je vais exposer là correspond au résultat de plusieurs années de recherche (peu approfondies je l'avoue...).
Je me suis d'abord servi du bouquin "les Langages de l'Humanité" (Malherbe). Puis j'ai complété la liste avec ce que j'ai pu trouver.

Voyons si d'autres babéliens pourrons me rajouter de nouvelles traductions.
Je n'en doute pas...
J'aimerais quelque chose de long et fort complet. N'hésitez pas à donner plusieurs variations dialectales.
Toute correction est bien entendue la bienvenue.

ººººº
Latin Latin non scio, nescio
Français Français Wallon Québec Français de Suisse je ne sais pas, (fam) je sais pas, j'sais pas, ch'ais pas, ch'pas
Wallon Wallon dji n'sais nén
Jersiais Normand: jé n'sai pon
Créole (Guadeloupe) Créole mwen pa sav
Créole (Réunion) = mi koné pa
Cajun USA moi j'sais pas
Arpitan Arpitan ?
Arpitan (Savoyard) Savoyard zhë sai pà, d'sai pà (basse Maurienne)
Arpitan (Valdôtain) Val d'Aoste dze si/sei pà
Occitan Occitanie sabi pas
Provençal Provence sabe pas, sabi pas, sai pas
Niçois/Niçart Occitanie sabi pa(s), sai pa(s)
Occitan alpin (Gavòt) Occitanie sabo pas [sabou pa(s)]
Viaran/Briançonnais Occitanie a sabo/sau pà
Gascon Gascogne ne sabi pas
Aranais Occitanie ne sabi/sai/sè pas
Catalan Catalogne no sé (pas)/no ho sé (pas)/ho sé pas
Alguérais (Dial. catalan de Sardaigne) Catalogne no (ho) sep
Espagnol/Castillan Espagnol no sé/no lo sé
Galicien Galice non sei
Portugais Portugais Bresilien (portugais) não sei
Sarde Sardaigne non isco
Italien Italien Français de Suisse non so, non lo so
Corse Corse un so
Sicilien Italien nun 'u sacciu/nun lu sacciu
Bolognais Italien an al sò brîsa
Piemontais Savoyard mi a sai nen
Romanche Romanche jau na sai, jau na sai betg
Sursilvan Romanche jeu sai buc
Surmiran Romanche ia na sa betg
Vallader Romanche eu nu sa
Frioulan Frioulan jo no sai
Roumain Roumanie Moldave nu ştiu

Anglais Angleterre Royaume-Uni USA I don't know, (fam) I dunno
Scots Ecosse a dinnae ken
Néerlandais Néerlandais ik weet het niet
Afrikaans Afrique du Sud ek weet nie
Bruxellois Bruxelles 'k wiet nie, da wiet ek nie
Luxembourgeois Néerlandais ech weess net
Alsacien Alsace isch weiss nit
Alsacien (Mulhouse) Alsace ech weiss net
Allemand Allemand Autriche Français de Suisse ich weiss nicht
Yiddish Israël איך װײס ניט (ikh vays nit)
Bavarois (Mittelbairisch) Allemand i woaß ned
Sundgauvien (Alémanique) = ech weiss net
Schwytzertütsch (Alémanique) = i weiss nüt, ich weiss nööt, ich weiss niit, i weiss nüüt
Vieil Haut Allemand Allemand ich iz ne weiz
Danois Danemark det ved jeg ikke, det vet jag inte
Norvégien (Bokmål/Riksmål) Norvège jeg vet (det) ikke
Norvégien (Nynorsk) Norvège eg veit ikkje
Norvégien (dialecte de Bergen) Norvège (eg) vet'sje /(eg) vet'kje
Norvégien (dialecte de Lillesand) Norvège æ veid'kje
Suédois Suède jag vet inte
Féroïen (Danemark) = eg veit ikki/eg veit tað ikki/tað veit eg ikki.
Islandais Islande ég veit ekki

Polonais Pologne nie wiem
Sorabe Allemand ňe wěm
Tchèque Tchèquie nevím
Slovaque Slovaquie neviem
Slovène Slovénie ne vem, nimam pojma
Serbo-croate Croatie Serbie Bosniaque ne znam / не знам
Macédonien Macédonien не знам
Bulgarian Bulgarie не зная
Russe Russe я не знаю
Ukrainien Ukraine я не знаю
Biélorusse Belarus ?
Letton Lettonie es nezinu
Latgalien Lettonie as nazynu
Lituanien Lituanie aš nežinau

Breton Breton n'ouzon ket, (familier) n'oun ket
Cornouaillais Breton n'ouzon ket
Léonnais Breton ne ouezan ket, ne ouzon ket
Trégorois Breton n'on ket, ne ouan ket
Vannetais Breton ouian ket, ouiyan ket
Cornique Cornique ny wonn
Gallois Pays de Galles wn i ddim/dw i ddim yn gwybod
Irlandais Irlande níl a fhios agam
Erse Ecosse chan eil fhios agam

Ossète Ossetie нœ зонын
Wakhi =
Pashto Pakistan mā ta pata na da
Dari (Kabouli) = nemédánam
Tadjik = ман намедонам
Kurde = ez nizanim
Farsi (Persan) Iran نمیدانم (nemidánam)
Farsi (argot Tehrani) Iran nemidunam
dialectes Xorásáni Iran nemédánom
Baloutche Pakistan Iran nazánín

Sanskrit Inde न वेद्मि (na vedmi), न जानामि (na jānāmi)
Gujrati Inde nathi janto
Kashmiri Inde Pakistan chus-na zânân
Urdu Pakistan mujhe malum nahi~
Pendjabi Inde Pakistan men nain janda
Hindi Inde मुझे मालूम नहीं (है) (mujhe mâlûm nahî (hai), पता नहीं (patâ nahî)
Marathi Inde meala mahit nâhi
Népalais = malai thâhâ chaina
Konkani Inde nenâñ, maka kalnâñ
Bengali Inde Bangla-Desh jani na
Assamais Inde na jâno
Singalais Sri-Lanka danne nâ
Romani (Kalderash) = najinov/najanov

Albanais Albanie nuk e di
Arberishte (Arvanitika) Albanie Grec nuk ë di
Grec Grec δεν ξέρω (ðen kséro/(fam.) ðe gzéro)
Grec ancien Grec οὐκ εἶδω
Arménien (Occidental) Arménie չ'գիտեմ (č'gitem)
Arménien (Oriental) Arménie չ'եմ գիտիւմ (č'em kitum)

Maltais Maltais ma nafx
Arabe (Maghreb) Arabe ma n'raf-ši
Arabe (Maroc) Arabe ma 3raftch
Arabe (Égyptien) Arabe ma 3rafch, ih 3arafni
Arabe Arabe لا عرف (lâ 3arif) et لا أدري (lâ adrî : ي)
Arabe (Nazareth) Arabe بعرفش (ba3arifich)
Arabe (Liban) Arabe مأ بعرف (mâ ba3arif)
Araméen = lakyadina
Hébreu Israël אני לא יודע ('ani lo' yode'a), אינני יודע ('eyneni yode'a)
Kabyle Bèrbères ur zrig ara
Tamasheq (touareg) Bèrbères ur ëssena
Amharique Ethiopie alawqëm
Somali = garanayo
Copte = tisooun an
Égyptien ancien = nj rĥ-j

Géorgien Géorgien არ ვიცი (ar vitsi)
Tchétchène Tchétchénie sun ae
Lezguien = заз чидач (zaz chidach)

Euskera (Basque) Euzkadi ez dakit
Burushaski Pakistan aar leel api

Saami Sames mun in dieðe
Finnois Finlande en tiedä
Estonien Estonie ma ei tea
Hongrois Hongrie nem tudom

Mandchou+ Chinois bi sarakū
Khalkha (Mongol) Mongolie bi medekü ügüy, büü med
Kazakh = мeн бiлмeймiн
Ouzbek = bilmayman
Ouïgour Chinois bilmayman
Azéri Azerbaïdjan bilmerem
Turc Turc bilmem, bilmiyorum

Japonais Japonais 知りません [shirimasen], 知らない [shiranai], 分かりません [wakarimasen], 分からない [wakaranai]
Coréen Corée 나는 몰라요 [nan.un mollayo]

Chinois (Mandarin) Chinois bù zhī dào, 我不知道 [wo3 bu4 zhi1dao]
Chinois (Cantonais) Chinois 我唔知(呀) ngo5 m4 zi1 (aa3)/ngóh m`h jì/ngo23 m11 ji55
Chinois ancien Chinois 吾弗知
Chinois classique Chinois 我不知 [ŋa' put triă]

Tibétain Tibet nga hakogi me
Birman Birman me θi' pa 'bu
Karen Thaïlande Birman Chinois pe thi ya é
Néwari = jï masyu

Thaï Thaïlande phóm/shān màj ruu (khrāp/kha)
Lao Laos khoi bô hû

Vietnamien Viet-Nam tôi không biết
Khmer Cambodge khngom mœn dœng

Tamoul Inde Sri-Lanka teriyadu
Malayalam Inde enikku ariyilla
Kannada Inde gotilla
Télougou Inde nâku telyadu

Malgache = tsy fantaro
Indonésien/Malais Malaisie Indonésie saya tidak tahu
Javanais Indonésie aku ora ngerti
Batak Indonésie dang huboto
Chamorro = ti hu tungo'
Tagalog Philippines ewan ko, hindi ko alam
Bisaya Philippines balu dili nako
Tok Pisin/Bishlamar = mi no save

Maori = aua, 'e kore ahau e mōhio', 'kāore au e mōhio'
Samoan = ou te le ilou
Tahitien Polynésie 'aita vani'ite
Hawaïen USA 'a'ole au e 'ike

Sakao [Vanuatu] = kɛ na, jœn amaβɣœðhɛri
id. (variante dialectale) = jœn nmjaβɣøðhɛrik
+ Bichlamar = mi no saβe
Tolomako = i nau a sa tinisia, i nau a sa pinisia

Aymara = jan yatikti
Quechua = manam yachani
Guaraní = ndaikuaái
Mapuche (Mapudungu) = kimlañ, chemchei
Maya (Cakchiquel) = man vetaman ta, man nik'ax ta chinuvech
Nahuatl = ahmo nicmati

Mingo USA ti'kwa
Chickasaw USA akitha'no
Osage USA ihpahõmãži
Inuktitut/Groënlandais Groenland aatsuuk

Bambara = ne t'a dòn
Peul = mi anndaa
Soninké = n nta a tu
Bété = i~ gi ba
Dinka = akuoc
Douala = na si bi
Éwé = óhóò, nyèményá ò
Ibo/Igbo = amaghi m
Éwondo = ma á yem ki
Haoussa = ban sani ba
Dioula [Côte d'Ivoire] = n ma a lɔn
Joola (Diola) [Sénégal] Senegal i hasut
Wolof Senegal xawma/xamuma
Dogon = jugògomu

Swahili = sijui
Masaï = ma-yiolo
Sango = mbi hinga pèpè
Kikongo Congo kizeye ko
Kinyaranda-Kirundi = simbizi, simzi
Lingala Congo nayébi tè
Luganda = si manyi
Luo = ok angeyo
Baoulé = m'si man
Comorien = ndjazidjua
Bemba = nshishibe
Tswana = ga ke itse
Chichewa = sindi ku dziwa, sindi dziwa
Sotho = ha ke tsebe
Zoulou Afrique du Sud angazi

Esperanto Esperanto mi ne scias
Ido = me ne savas
Volapük = No nolob
Langues construites langues construites
Quenya (haut-elfique) = Lá istanye(s)
Sindarin (elfique) = Ú-istan han (Istan ú-san?)
Arêndron = khozængê sa
Hel·lerà (Helléran) = mà bé, mà ou bé, mà ou bé dau
Kazujisha = me ne te
Kosi = kelem nkond
Runkô = ha-siginë ët
Socialais = xóóponómi
Wenedyk = Nie szczu
Tasbuur = Men pitmes, Pitkey olmar men
Kotava = me grupé
Tokipona = mi sona ala
Nunormandsk = èc wèt ecke

Mes langues langues construites
Tatsique = s-ni zna, (familier) k-ni zna
Arvan = zhë n'sai pâ, (familier) d'sai pâ, d'sa pâ
Bucovien = nijem zna/nje znja
Coirin = gü nuoc a sai, gü n'a sai buc
Dügor = nü/nem zňu
Nàth = ća zna


Dernière édition par Nikura le Thursday 15 Mar 07, 2:30; édité 19 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 861
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Saturday 14 Jan 06, 1:56 Répondre en citant ce message   

Eh beh, c'est un sacré travail lol

Je peux apporter ma contribution pour le Cornique (langue Celtique de la même famille que le Breton et le Gallois) où l'on dit : Ny wonn. (né wonn)

Breton Pour le Breton, si ca t'interesses, à l'oral et en langage "chat" on dit souvent "n'oun ket". (noun ké)

Pays de Galles En Gallois il existe aussi la forme "dw i ddim yn gwybod". (dou i zim èn gwèbod)

Le verbe savoir se dit "gouzout" en Breton, "godhvos" en Cornique et "gwybod" en Gallois.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Psychedelik Barakî



Inscrit le: 06 Dec 2005
Messages: 458
Lieu: Djiblou, Wallifornie

Messageécrit le Saturday 14 Jan 06, 2:59 Répondre en citant ce message   

Si ça peut t'aider : Wallon Dji n' sais nén
Je ne crois pas qu'il y était déjà
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2038
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 14 Jan 06, 3:59 Répondre en citant ce message   

Merci pour le cornique, je mourrais d'envie de l'avoir. Tu n'as pas moyen de le trouver en manx? Des fois que...

Le wallon me manquait également... j'en étais désolé au moment de poster ma liste...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 861
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Saturday 14 Jan 06, 17:03 Répondre en citant ce message   

Pour le Manx je sais pas par contre...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1592
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Saturday 14 Jan 06, 21:43 Répondre en citant ce message   

Je ne sais pas trop si les conlangs étaient nécessaires (sauf Esperanto, Volapük...), à ce moment là, tu demandes la traduction à CBB (forum de conlangeurs) et ils te remplissent tout une page de "je ne sais pas" dans leurs conlangs...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Sunday 15 Jan 06, 15:44 Répondre en citant ce message   

Je corrige un peu le japonais :

Citation:
Japonais 私知らない [watasi siranai]


Déjà, je préfèrerai la transcription : watashi shiranai ("si" se prononce en fait "shi", la syllabe "si" n'existe pas en japonais). Mais les japonais utilisent souvent le premier mode de transcription ... et d'autres aussi, mais c'est moins courant quand même.

Aussi, "shiranai" est une forme du langage familier. Ce n'est pas une chose à employer si vous parlez à un inconnu, une personne âgée, votre employer, etc. On préfèrera "shirimasen".

Sinon, on peut également utiliser "wakarimasen" pour dire "je ne sais pas". J'avais écrit ça à ce propos :

Citation:
En japonais, la notion du savoir n'est pas considérée de la même façon qu'en français. Littéralement, "wakarimasen" signifie "je ne comprends". Mais cela peut s'étendre à "je ne connais pas", voire "je ne sais pas".

Pour simplifier, disons que "shirimasen" se dira pour parler de connaissances clairement définies - que l'on sait ou que l'on ne sait pas ("je ne sais pas dire tel mot en anglais"), et "wakarimasen" pour parler de quelque chose que "notre esprit n'arrive pas encore à voir de façon claire".

Exemples :

1. Quel est le nom de cet animal ? - Je ne sais pas.
Kono dôbutsu no namae wa nan desu ka. - Shirimasen.

2. Où allez-vous pendant les vacances d'été ? - Je ne sais pas.
Natsu-yasumi ha doko e iku tsumori desu ka. - Wakarimasen.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
sab



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 467
Lieu: Polynésie / France

Messageécrit le Monday 16 Jan 06, 10:29 Répondre en citant ce message   

Puisque Nikura a exprimé presque toutes les langues de la Terre, je ne peux que compléter par le Kotava :
- je ne sais pas = me grupé
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1592
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Monday 16 Jan 06, 23:04 Répondre en citant ce message   

Et moi je peux compléter ton beau travail par:
Frioulan Frioulan: jo no sai.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2038
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 17 Jan 06, 1:28 Répondre en citant ce message   

Pour ce qui est des conlangs, je n'ai pas osé en donner plus. En fait le quelques langues que j'ai ici me viennent de membres du ZBB...
Feintisti, je ne vois pas en quoi le volapük serait plus nécessaire que d'autres conlangs que j'ai cité... Il me semble que l'arêndron ou le quenya/sindarin y ont plus leur place que le volapük mais bon...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Tuesday 17 Jan 06, 12:31 Répondre en citant ce message   

c'est amusant, lorsque j'ai commencé à essayer de differencier le gavot du niçois, le premier exemple que j'ai entendu c'est
sabou pa(tel qu'on l'écrirait en français)
en niçois, c'est bien sabi pas
mais j'ai aussi beaucoup entendu

saï pas
je pensais que c'était un proventialime
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1592
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 17 Jan 06, 20:05 Répondre en citant ce message   

Nikura, par les exemples que j'ai donnés, je voulais simplement dire de laisser les langues connues ou du moins, celles qui se sont bien développées et qui ont quelques adeptes (les miennes par exemple ne sont pas encore assez complètes pour être parlées correctement)... L'arêndron et le quenya/sindarin pouvaient évidemment être aussi cités !

... sinon pour compléter les langues auxiliaires, j'ai encore un "petit bébé":
Tokipona: mi sona ala.
(pas de majuscule dans la phrase!!)

...et dans mes conlangs à moi:
Arumien: Nï cial. (racines inventées)
Tchamme: Aina bu tiska. (racines de diverses langues du monde)
Vrialais: Jo no sai. ("Gallo-rhétique")


Dernière édition par Feintisti le Friday 07 Apr 06, 22:11; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Tuesday 17 Jan 06, 23:01 Répondre en citant ce message   

Petites rectifications:

Bulgare Bulgarie : (Аз) не знам.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2038
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 17 Jan 06, 23:35 Répondre en citant ce message   

Rectification refusée !
L'usage du pronom devant le verbe n'est pas obligatoire en bulgare donc pas de Аз. Quand au verbe "savoir", la première personne est bel et bien "зная". Je viens de le revérifier dans mon dico... Tu m'as donné la forme macédonienne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Wednesday 18 Jan 06, 8:21 Répondre en citant ce message   

Honte sur moi et toute ma descendance, tu as raison !
Je confonds tout !...
Désolé !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 1 sur 6









phpBB (c) 2001-2008