Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
pyrite51
Inscrit le: 05 May 2008 Messages: 8 Lieu: Orléans, Reims
|
écrit le Monday 05 May 08, 16:26 |
|
|
Pour la Bretagne : Gwenn ha Du (écrit également « Gwenn-ha-Du ») : blanc et noir. |
|
|
|
|
hunnamkuerf
Inscrit le: 20 Feb 2008 Messages: 248 Lieu: Berlin
|
écrit le Monday 05 May 08, 17:04 |
|
|
Danemark: Danebrog (vêtement danois) |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Monday 05 May 08, 17:59 |
|
|
On écrit maintenant plutôt dannebrog, et -brog signifiait pièce de tissu, insigne. |
|
|
|
|
Kophos
Inscrit le: 08 Jan 2008 Messages: 177 Lieu: Limousin
|
écrit le Monday 05 May 08, 19:26 |
|
|
Le drapeau du Royaume-Uni, c'est l'Union Jack.
Celui des Etats-Unis d'Amérique, c'est la "The Star-Spangled Banner" : "la bannière étoilée".
En France, en Italie, et certainement ailleurs, on dit couramment : "le drapeau tricolore". |
|
|
|
|
dubsar
Inscrit le: 07 May 2007 Messages: 448 Lieu: Altkirch (F68)
|
écrit le Monday 05 May 08, 19:39 |
|
|
Les Alsaciens ont toujours mauvais esprit, alors on dit dr fatze (le lambeau) ou dr lumbe (le chiffon) :
- tanze wie lumbe am stacke : danser comme le chiffon au bâton quand le bal du samedi soir a été bon. |
|
|
|
|
pyrite51
Inscrit le: 05 May 2008 Messages: 8 Lieu: Orléans, Reims
|
écrit le Monday 05 May 08, 20:17 |
|
|
En Alsace, il y a le rot un wiss ( rouge et blanc ). |
|
|
|
|
dubsar
Inscrit le: 07 May 2007 Messages: 448 Lieu: Altkirch (F68)
|
écrit le Monday 05 May 08, 20:22 |
|
|
Le "rot un wiss" c'est un peu désuet, on préfère le ottroter roter (le vin rouge d'Ottrot) et le wisser en général. |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Monday 05 May 08, 20:47 |
|
|
Le drapeau japonais est surnommé 日の丸 ("hinomaru"), littéralement : "disque solaire", "cercle solaire". |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Monday 05 May 08, 22:50 |
|
|
Le drapeau normand, on l'appelle lés treis cats (les trois chats) |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Monday 05 May 08, 23:14 |
|
|
Citation: | Celui des Etats-Unis d'Amérique, c'est la "The sprangled banner" : "la bannière étoilée". |
Ah bon ? jamais entendu... Je connaissais par contre le "Stars and stripes" pour ce même drapeau.
En France, on parle tout simplement du Tricolore (sans le mot "drapeau"). |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Tuesday 06 May 08, 0:25 |
|
|
Je pense qu'en entier c'est le "Star-sprangled banner".
En 1816, il comportait 13 étoiles, et les indiens avaient encore leurs territoires.
(source: "Nouveau dictionnaire géographique", par Vosgien)
Dernière édition par felyrops le Tuesday 06 May 08, 12:15; édité 1 fois |
|
|
|
|
Romanovich
Inscrit le: 05 Dec 2006 Messages: 340 Lieu: Poitiers
|
écrit le Tuesday 06 May 08, 9:59 |
|
|
Adopté au début du 17° siècle, l'Union Jack est composé de :
- la Croix de St-George (Angleterre)
- la croix de St-André (Ecosse)
- la Croix de St-Patrick (Irlande)
Soit : + + = |
|
|
|
|
hvor
Inscrit le: 04 May 2005 Messages: 367
|
écrit le Tuesday 06 May 08, 12:39 |
|
|
태극기 [té gueuk gui]
태극 = (le truc rouge-bleu au milieu)
기 = drapeau |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Tuesday 06 May 08, 13:52 |
|
|
Rémi a écrit: | En France, on parle tout simplement du Tricolore (sans le mot "drapeau"). |
De même en Roumanie. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 06 May 08, 13:53 |
|
|
Pour le drapeau français, je ne suis pas sûr d'avoir déjà entendu parler du "Tricolore" sans le mot drapeau le précédant. |
|
|
|
|
|