Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 07 Apr 24, 18:52 |
|
|
zambra : fête gitane, avec beaucoup de musique, de flamenco et de danse. D'où le sens dérivé de "bruits excessifs, tapage".
De la racine زمر zmr, où il y aussi beaucoup de musique et de chant. Le mot زمّارة zammāra désigne une sorte de flûte à deux tuyaux, et le زمور zamūr celui qui en joue.
C'est une vieille racine sémitique, également attestée en hébreu et en ougaritique, entre autres langues. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 24 Sep 24, 4:44 |
|
|
Moutik a écrit: | taba, n. f. « astragale »
Désigne l’astragale du pied humain, mais aussi, autant que je comprenne, les os du pied des animaux, en particulier du porc.
Voir El cocido de taba.
Del ár. hisp. ká‘ba, y este del ár. clás. ka‘bah.
De l’arabe hispanique ká‘ba, celui-ci de l’arabe classique ka‘bah.
(DRAE). |
Je reviens sur ce mot pour lequel je crois avoir trouvé un étymon plus probable que celui proposé par le DRAE. Il s'agit de
طبق ṭabaq os mince qui joint les vertèbres du dos.
Au cas où l'on s'étonnerait de la distance du dos au pied, notons (TLF) que "le grec ἀστράγαλος [astragalos] est d'abord attesté au sens de « vertèbre » (Iliade, 14, 446 ds Bailly)." |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 05 Dec 24, 7:22 |
|
|
AZUL (bleu, azur) et AZULEJO (carreau de faïence coloré)
Le « Diccionario de la Real Academia Espanola » (DRAE) ferait parfois bien de tenir compte des étymologies proposées par le site « etimologias.dechile.net ». Il trouverait, par exemple, que, contrairement à ce qu’il affiche, le nom azulejo est sans rapport avec l’adjectif azul. (On notera, pour commencer, que les azulejos sont loin d’être tous de couleur bleue.) Si l’origine de azul est bien sans conteste l’arabe لازوردي lāzawardi “azur, bleu ; lapis-lazuli”, lui-même emprunté au persan lāčivardī “pierre de couleur bleu marine”, l’étymon de azulejo est quant à lui le mot arabe زليج (az)zulayğ “faïence, carreau de faïence”, diminutif parfaitement formé de زلج zalağ “endroit glissant” dont le pluriel زلج zuluğ désigne tout particulièrement des « pierres lisses ». |
|
|
|
|
|