Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
catgut (français) - Le mot du jour - Forum Babel
catgut (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Friday 17 Feb 06, 14:40 Répondre en citant ce message   

catgut

Le catgut est un fil chirurgical totalement résorbable par les tissus de l'organisme.

Présenté en bobine stérilisée, il est utilisé pour ligaturer des vaisseaux ou suturer une plaie.

On ne le fabrique plus avec des boyaux de chat (Tel est le sens du mot catgut en anglais) mais à partir de la sous-muqueuse des intestins du mouton.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Friday 17 Feb 06, 15:59 Répondre en citant ce message   

Il parait que l'étymologie "boyau de chat" est une étymologie populaire. Catgut viendrait d'un mot indien qui n'a rien à voir avec le chat sinon une ressemblance de prononciation.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Friday 17 Feb 06, 19:02 Répondre en citant ce message   

D'après Wikipédia, l'étymologie du mot serait à rapprocher de kitgut (cordes de violon), kit signifiant « violon » mais ayant provoqué une confusion avec cat, dont kit est une prononciation déformée.
Un peu plus...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Catgut
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 17 Feb 06, 19:26 Répondre en citant ce message   

Ne fabriquait-on pas les cordes de violon avec des boyaux de chat ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Friday 17 Feb 06, 19:39 Répondre en citant ce message   

Dans mon enfance, un jeu de cour de récréation comportait le commandement :

« Ecartez les boyaux de chat ! »
ce qui signifiait : éloignez-vous les uns des autres... comme ceux qui tendent les boyaux de chats pour en faire des cordes de violon ou de raquette de tennis.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Friday 17 Feb 06, 21:20 Répondre en citant ce message   

Les cordes de violon étaient faites avec des boyaux de mouton.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6523
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 20 Aug 07, 0:25 Répondre en citant ce message   

Pierre a écrit:
D'après Wikipédia
l'étymologie du mot serait à rapprocher de kitgut (cordes de violon), kit signifiant « violon » mais ayant provoqué une confusion avec cat, dont kit est une prononciation déformée.
Un peu plus .........
http://fr.wikipedia.org/wiki/Catgut

angl. catgut : 1599, de kitgut, de kit (violon) + gut (boyau)
angl. kit : 1519, petit violon utilisé pour enseigner la danse, probablement une abréviation du vieil anglais cythere, du lat. cithara, du gr. kithara

(etymonline.com)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Monday 20 Aug 07, 11:01 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
angl. kit : 1519, petit violon utilisé pour enseigner la danse, probablement une abréviation du vieil anglais cythere, du lat. cithara, du gr. kithara
(etymonline.com)

Le grec kithara peut venir, par l'intermédiaire du perse, de l'hindoustani sitar qui veut dire "(instrument) à trois (=si) cordes (=tar)". Ce serait aussi l'étymologie de guitare.
Pour en revenir au catgut, la partie cat- se décomposerait donc en ca- déformation du nombre trois, et en -t première lettre du mot corde.
Quand au -gut, il sagit certainement du mot anglais boyau avec peut-être la notion de corde d'instrument.
En résumé le catgut serait étymologiquement la corde d'un instrument à cordes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeanquinquin



Inscrit le: 04 Apr 2018
Messages: 1
Lieu: RP

Messageécrit le Wednesday 04 Apr 18, 12:33 Répondre en citant ce message   

D'après les connaissances liées à mon métier, musicien spécialisé en musiques anciennes, et les recherches faites dans ce domaine, il semble que la racine de cat- pourrait venir du mot cattle qui signifie troupeau en anglais, et donc pour catgut nous obtenons : boyau d'animal vivant en troupeau (mouton, boeuf).
Le chat n'a rien à faire dans cette histoire...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10950
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 04 Apr 18, 20:14 Répondre en citant ce message   

Jeanquinquin a écrit:
cattle qui signifie troupeau en anglais

cattle signifie bétail, le bétail vit en troupeau mais cattle ne signifie pas troupeau.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008