Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Friday 17 Feb 06, 14:40 |
|
|
catgut
Le catgut est un fil chirurgical totalement résorbable par les tissus de l'organisme.
Présenté en bobine stérilisée, il est utilisé pour ligaturer des vaisseaux ou suturer une plaie.
On ne le fabrique plus avec des boyaux de chat (Tel est le sens du mot catgut en anglais) mais à partir de la sous-muqueuse des intestins du mouton. |
|
|
|
 |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Friday 17 Feb 06, 15:59 |
|
|
Il parait que l'étymologie "boyau de chat" est une étymologie populaire. Catgut viendrait d'un mot indien qui n'a rien à voir avec le chat sinon une ressemblance de prononciation. |
|
|
|
 |
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Friday 17 Feb 06, 19:02 |
|
|
D'après Wikipédia, l'étymologie du mot serait à rapprocher de kitgut (cordes de violon), kit signifiant « violon » mais ayant provoqué une confusion avec cat, dont kit est une prononciation déformée.
Un peu plus...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Catgut |
|
|
|
 |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Friday 17 Feb 06, 19:26 |
|
|
Ne fabriquait-on pas les cordes de violon avec des boyaux de chat ? |
|
|
|
 |
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2283
|
écrit le Friday 17 Feb 06, 19:39 |
|
|
Dans mon enfance, un jeu de cour de récréation comportait le commandement :
« Ecartez les boyaux de chat ! »
ce qui signifiait : éloignez-vous les uns des autres... comme ceux qui tendent les boyaux de chats pour en faire des cordes de violon ou de raquette de tennis. |
|
|
|
 |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Friday 17 Feb 06, 21:20 |
|
|
Les cordes de violon étaient faites avec des boyaux de mouton. |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6495 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 20 Aug 07, 0:25 |
|
|
Pierre a écrit: | D'après Wikipédia
l'étymologie du mot serait à rapprocher de kitgut (cordes de violon), kit signifiant « violon » mais ayant provoqué une confusion avec cat, dont kit est une prononciation déformée.
Un peu plus .........
http://fr.wikipedia.org/wiki/Catgut |
angl. catgut : 1599, de kitgut, de kit (violon) + gut (boyau)
angl. kit : 1519, petit violon utilisé pour enseigner la danse, probablement une abréviation du vieil anglais cythere, du lat. cithara, du gr. kithara
(etymonline.com) |
|
|
|
 |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Monday 20 Aug 07, 11:01 |
|
|
Jacques a écrit: | angl. kit : 1519, petit violon utilisé pour enseigner la danse, probablement une abréviation du vieil anglais cythere, du lat. cithara, du gr. kithara
(etymonline.com) |
Le grec kithara peut venir, par l'intermédiaire du perse, de l'hindoustani sitar qui veut dire "(instrument) à trois (=si) cordes (=tar)". Ce serait aussi l'étymologie de guitare.
Pour en revenir au catgut, la partie cat- se décomposerait donc en ca- déformation du nombre trois, et en -t première lettre du mot corde.
Quand au -gut, il sagit certainement du mot anglais boyau avec peut-être la notion de corde d'instrument.
En résumé le catgut serait étymologiquement la corde d'un instrument à cordes. |
|
|
|
 |
Jeanquinquin
Inscrit le: 04 Apr 2018 Messages: 1 Lieu: RP
|
écrit le Wednesday 04 Apr 18, 12:33 |
|
|
D'après les connaissances liées à mon métier, musicien spécialisé en musiques anciennes, et les recherches faites dans ce domaine, il semble que la racine de cat- pourrait venir du mot cattle qui signifie troupeau en anglais, et donc pour catgut nous obtenons : boyau d'animal vivant en troupeau (mouton, boeuf).
Le chat n'a rien à faire dans cette histoire... |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10995 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 04 Apr 18, 20:14 |
|
|
Jeanquinquin a écrit: | cattle qui signifie troupeau en anglais |
cattle signifie bétail, le bétail vit en troupeau mais cattle ne signifie pas troupeau. |
|
|
|
 |
|