Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Saturday 13 Sep 08, 22:42 |
|
|
Au Québec, et je croirais que c'est général, on ne dit pas "lancer, jeter des pierres, mais "garocher des roches". . Ce verbe est aussi utilisé dans de nombreux autres contextes, comme "se garocher des injures, des coups, au travail.."
Voici d'ailleurs à ce sujet ce qu'écrit le Glossaire du Parler Français au Canada (Cliquer sur l'image pour agrandir.
Ce mot m'a toujours intrigué. Je voudrais éclairer ma lanterne en vous disant ce que j'ai moi- même trouvé à son sujet.
Tout d'abord dans le Glossaire acadien de Claude Poirier,on peut lire :
Citation: | Garocher : lancer des garrots: «De grands garros et pierres des Canons». (DESCHAMPS, vol. IV, p. 272). La vieille langue avait rocher et arocher dans le même sens. Roche s'est dit en vieux français et se dit encore en Acadie pour pierre à lancer: «A l'arocher qua fait coart / En a crollé le chief Renart». (Roman de Renart). Se garocher, c'est se jeter mutuellement des pierres. Par extension, on garoche n'importe quoi à la tête de quelqu'un. |
Ce mot serait donc formé de "garrot" et de "roche". Mais d'où vient ce "garrot" ?
J'ai cherché ce livre de"Deschamps, vol IV...", Je n'ai rien trouvé. Peut-être quelque ami québécois pourra-t-il nous aider. |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Sunday 14 Sep 08, 13:36 |
|
|
Le "garrot" est bien localisé entre les deux épaules, proche du cou, de certains animaux dont l’âne ? |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Sunday 14 Sep 08, 17:15 |
|
|
Je ne vois pas le problème...
GAROCHER
Si on suppose qu'un ancien verbe "garocher" pourrait venir d'un mot disparu "garoche", d'une precedente forme "garocia" (dim. de "gara"):
la base serait une forme IE *gar-/gal- = pierre.
Voir le fr. galet.
Piemontais garla/guërla = petite pierre.
GARROCHER
A une derivation differente. mais les deux verbes se sont croisés:
TLFI :
Citation: | Prononc. : [], (il) garroche []. Étymol. et Hist. 1752 can. (Le P. POTIER, Détroit ds Canada); 1909 (DIONNE). Terme québécois d'orig. dialectale (l'ouest de la France), dér. de guaroc « trait d'arbalète » forme parallèle de garrot « bâton », v. garrot2*; dés. -er; cf. FEW t. 17, p. 624b. Bbg. MASSICOTTE-FERLAND (M.). L'Expr. de la durée et du temps dans le parler rural de l'Île-aux-Grues. In : Trav. de ling. québécoise. Québec, 1975, p. 136. |
Garrot (it. garrese) vient d'une forme ancienne "garra" = jambe". |
|
|
|
|
rabelais
Inscrit le: 08 Sep 2008 Messages: 12 Lieu: tunis
|
écrit le Monday 15 Sep 08, 13:07 |
|
|
dans certains patois arabes, on dit قررش =grignoter (comme le bois vermolu)
القرش c'est ,dans notre patois, le dernier jour avant le mois de Ramadan (le mardi gras)
c'est officiellement le requin
aussi dans certains systèmes monétaires du Golf arabe = un sou
Dernière édition par rabelais le Tuesday 16 Sep 08, 10:08; édité 3 fois |
|
|
|
|
dubsar
Inscrit le: 07 May 2007 Messages: 448 Lieu: Altkirch (F68)
|
écrit le Monday 15 Sep 08, 18:32 |
|
|
Le dictionnaire acadien donne comme synonyme arocher, ce qui est une formation banale pour "envoyer des roches". Le préfixe ga- ou gar- serait à expliquer. Il y a plusieurs mots commençant comme cela dans ce dictionnaire. |
|
|
|
|
|