Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Sunday 19 Feb 06, 20:12 |
|
|
L'idée de ce sujet me vient d'un pote turco-syrien. Il vit à Namur avec une wallonne et va être papa. Il aimerait trouver un prénom qui passe aussi bien en français qu'en arabe ou en turc. Et ça n'a pas l'air évident.
Pour une fille, ils ont pensé à Mélissa. Et c'est vrai que c'est assez passe-partout.
Quels sont les prénoms qui sont utilisés dans différentes langues ? |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 19 Feb 06, 20:19 |
|
|
Melissa signifie abeille en grec mais c’est aussi un prénom féminin que l’on rencontre ici. Je ne sais pas si ce même prénom existe aussi ailleurs comme passe partout. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 19 Feb 06, 20:36 |
|
|
Je crois que Fatima est un prénom à la fois catholique et musulman. |
|
|
|
|
Ali Baba
Inscrit le: 17 Feb 2006 Messages: 35 Lieu: Strasbourg
|
écrit le Sunday 19 Feb 06, 20:57 |
|
|
Pour une fille il y a le choix :
Sonia
Sarah
Elyssa
Iliana
Inès
Dalila
Jasmine
Sihem
Nesrine
Sandra
Myriam
Sofia
Leila
Kenza
Emel
Cyrine
Nancy
Donia
etc.
Pour un garçon c'est plus difficile, mais on peut trouver des prénoms bibliques :
Michel/Michaël (Mikhaïl)
Abraham (Ibrahim)
Joseph (Youssef)
Jacques/Jacob (Yacob)
Jonas (Younès)
ou alors, avec un peu plus d'éloignement dans les prononciations :
Alexandre / Skander
Stéphane / Moustapha
Jean / Yahya
Pierre / Boutros
sinon il y a quelques prénoms arabes "qui passent pas trop mal en français" :
Karim
Mehdi
Melik
Dalil
Yassine
Ilyès
Habib
Ali
ou bien alors ceux qui font arabe mais côté "Orient/Mille et une nuits" :
Aladin
Sindbad
Jafar
Abdallah
Soliman |
|
|
|
|
Nenouchka
Inscrit le: 04 Nov 2005 Messages: 21 Lieu: Ile de france
|
écrit le Tuesday 21 Feb 06, 16:49 |
|
|
Une de mes collègues, d'origine polonaise, est mariée à un iranien.
Ils ont cherché des prénoms familiers aux 2 cultures, et passant bien en français : ils ont choisi pour leurs garçons : thomas et matthieu |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Tuesday 21 Feb 06, 17:06 |
|
|
Un de mes cousins est marié à une roumaine. Ils ont choisi un prénom qui se prononce de la même façon dans les deux langues : Théodore / Teodor. Ils ont opté pour la graphie roumaine. |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Tuesday 21 Feb 06, 17:15 |
|
|
Leila est un très beau prénom, il me semble que cela signifie la nuit... Je connais une chanson en hébreux qui est vraiment magnifique. mais la cela s'écrit Layla, Layla
Nora peut très bien passer aussi. Contraction d'Éléonore, Dieu apporte la lumière, quoi de plus beau... |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Wednesday 22 Feb 06, 11:41 |
|
|
J’aime bien la proposition de Morand. Pour ma part, j’ai pensé aussi au prénom de Cléopâtre pour une fille. |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Wednesday 22 Feb 06, 13:13 |
|
|
Il est vrai que Cléopatre raisonne bien aussi...
Cela me fait penser au prénom Chloé en français, mais que donne ce prénom en Turc?? |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Wednesday 22 Feb 06, 13:44 |
|
|
Ali Baba a écrit: | Pour une fille il y a le choix :
Elyssa, Iliana, Sihem, Nesrine, Cyrine, etc.
Pour un garçon c'est plus difficile, mais on peut trouver des prénoms bibliques :
Ibrahim, Youssef, Jonas
ou alors, avec un peu plus d'éloignement dans les prononciations :
Moustapha, Yahya, Boutros
sinon il y a quelques prénoms arabes "qui passent pas trop mal en français" :
Karim, Mehdi, Melik, Dalil, Yassine, Ilyès, Habib, Ali
ou bien alors ceux qui font arabe mais côté "Orient/Mille et une nuits" :
Aladin, Sindbad, Jafar, Abdallah, Soliman |
J'ai repris ceux qui, selon moi, ils ne sont pas si passe-partout que ça.
ça ne veut pas dire qu'ils ne sonnent pas bien, mais tous sont étranges. |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Wednesday 22 Feb 06, 14:12 |
|
|
Pour Iliana, Elana pourrait aussi être une possibilité.
Une de mes amies israelo-americano-suisse porte le nom d'Elana, (prononcé Ilana), et ce prénom passe-bien dans la plus part des pays d'europe, je pense... |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Wednesday 22 Feb 06, 14:13 |
|
|
Cléopâtre pour une Française, ce serait dur à porter je trouve... |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Wednesday 22 Feb 06, 14:21 |
|
|
À vue de nez, j'estime que tu as raison d'écouter ton flair |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2526 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Wednesday 22 Feb 06, 14:27 |
|
|
J'ai rencontré lors de mes études une jeune fille nommée Pamina, prénom issu du livret de la flûte enchantée de Wolfgang Gottlieb M. Ces oeuvres classiques (opéras et pièces de théatres des XVIIe et XVIIIe siècles) peuvent aussi servir d'inspiration. |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Wednesday 22 Feb 06, 15:12 |
|
|
Jean-Charles a écrit: | À vue de nez, j'estime que tu as raison d'écouter ton flair |
Vous voyez : la petite Cléopâtre est même née que JC se moque déjà d'elle |
|
|
|
|
|