Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Frantürkçe konuşalım ! Parlons franturc ! - Forum des langues turques - Forum Babel
Frantürkçe konuşalım ! Parlons franturc !

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Lezarvert



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 148
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Wednesday 24 Feb 10, 22:48 Répondre en citant ce message   

Futbol, eşarp, sürpriz, balkon, bank, jeton, rasyonel, otobüs, mesaj, turist, servis, general, tünel...

Ma frustration (peut-être partagée) depuis longtemps devient insoutenable. Il me faut une thérapie de groupe, quelque chose, je sais pas. Alors.

On m'a dit, quand j'ai commencé à apprendre le turc, bonne nouvelle ! Il y a plein de mots français. 4 974 pour être précis (il y a des gens à la TDK qui ont été payés pour les compter).

Plus précisément,

Turc 89 689 mots turcs
Arabe 6 463 mots arabes
Français 4 974 mots français
Iran 1 374 mots farsi
Et quelques centaines d'autres de l'italien, de l'anglais, du rûmi (grec d'Anatolie), etc.

Alors voilà. Dans les villes turques, le français s'est incrusté dans le quotidien avec la modernité occidentale. Prenons l'adolescente turque de base, qui prend sa duş le matin, se brosse les dents dans le lavabo, déjeune, s'affale dans le kanape gri du salon en regardant la televizyon.

Puis, elle va au lise en otobüs avec son eşarp şik. Sa copine l'appelle, elle décroche son telefon et dit "Alo, bu akşam plaja ya müze gidecek miyiz ? Aaah, bir sürpriz var ! öptüüüm kankaam !"

Elle sort, il y a du trafic, il faut faire attention sur le trotuar même si c'est un jour normal, les reklam de vitamin et les manto dehors sont très realist, la rue est moins monoton.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Atesh



Inscrit le: 26 May 2008
Messages: 98
Lieu: Strasbourg, France

Messageécrit le Sunday 11 Apr 10, 14:39 Répondre en citant ce message   

Un jeune homme se réveil de bonne humeur et allume son ordinateur, il tape son mot de passe à l'aide de son klavye et commence à surfer. Assis sur son tabure, il fait des recherches sur des produits de lüks en guise d'aksesuar pour sa boîte à bijoux. Il commande quelques koliye par koli ainsi que que quelques pantolon pour la soirée que sa petite amie organiz. Il prend son petit déjeuner, un ou deux tost pas plus.

Sinon il y a aussi des faux amis : Direksyon = volant
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kurogane



Inscrit le: 26 Dec 2009
Messages: 35

Messageécrit le Tuesday 20 Apr 10, 15:22 Répondre en citant ce message   

Atesh a écrit:
Sinon il y a aussi des faux amis : Direksyon = volant


Il y a aussi ispiyonlamak = rapporter

Par exemple, on ispiyonlamak à la police un voisin qui fait un trafic chez lui.

Ou alors on ispiyonlamak au grand frère que son petit frère a utilisé son ordinateur.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Atesh



Inscrit le: 26 May 2008
Messages: 98
Lieu: Strasbourg, France

Messageécrit le Saturday 24 Apr 10, 18:09 Répondre en citant ce message   

Il y a l'insulte, ispyoncu (balance/rapporteur) mais le sens est le même je suppose, puisque quelqu'un qui espionne à la base, espionne pour un supérieur, je pense que ça viens de là...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008