Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Sunday 27 Nov 11, 0:41 |
|
|
Tout dépend de la période romaine considérée: Comme le dit assez bien Wikipédia,
Citation: | Aux temps primitifs de la république, une quarantaine de prénoms coexistaient à Rome, dont seuls la moitié étaient fréquents, les autres passant pour des raretés. Ce nombre s'est réduit à dix-huit au premier siècle avant J.-C., dont seul une douzaine étaient fréquemment donnés. |
On trouvera 42 prénoms recensés sur la page d'où j'ai extrait cette citation, certains particulièrement peu courants comme Hostus (probablement d'origine similaire à Faustus). |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3868 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 27 Nov 11, 10:41 |
|
|
Glossophile a écrit: | embatérienne a écrit: | Gaffiot donne, par exemple, Quarta, nom de femme et Quartus, nom d'homme, Quinta, prénom de femme, Quintus, prénom romain. En revanche, il ne donne ni Nonus ni Nona. |
Voici la liste exhaustive des prénoms masculins en usage à Rome :[...]
L'absence de Nonus dans cette liste pourrait donner du poids à l'hypothèse du tabou, mais on note que tous les ordinaux n'y figurent pas : pas de Primus, de Secundus, de Tertius, de Quartus, de Septimus ni d'Octavus.
Les femmes n'ont pas de prénom, elles ne portent que le gentilice. Quand un pater famiilias a laissé vivre ses filles (l'usage était de s'en défaire à la naissance, on n'en gardait qu'une ou deux pour pouvoir se procurer ultérieurement des gendres), il les numérote : Iulia, Iulia secunda, Iulia tertia... Avec une épouse féconde et un coeur tendre, il pourrait arriver à Iulia nona, pourquoi pas, mais en aucun cas ce numéro d'ordre n'est un prénom.
Les femmes romaines n'ont pas de prénom. |
La discussion se disperse à cause des mots utilisés. Le couple français prénom-nom ne peut pas rendre compte parfaitement du triplet latin praenomen-nomen-cognomen. Du reste, la citation de Gaffiot attire notre attention sur ce point, puisque Quintus/Quinta sont qualifiés de prénoms et Quartus/Quarta de noms. Dire que les femmes romaines n'ont pas de prénom paraît un raccourci qu'il faut moduler en précisant l'époque et le lieu auxquels on se place. Mais il n'empêche que les appellations de Tertia, Quarta, Quinta leur furent appliquées et expliquent la survivance dans les noms ou prénoms rencontrés plus tard, ce qui, en fait, était l'objet de la discussion d'origine. Les articles de Wiki en anglais sont très bien détaillés sur ces questions, et je me contente d'y renvoyer, notamment :
http://en.wikipedia.org/wiki/Praenomen
avec un très bon paragraphe sur les prénoms féminins romains, et :
http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_naming_conventions_for_females |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Sunday 27 Nov 11, 12:42 |
|
|
Glossophile a écrit: | Voici la liste exhaustive des prénoms masculins en usage à Rome |
Comment peut-on prétendre qu'il s'agit d'une liste exhaustive ?
Cela voudrait dire qu'il existe un texte précisant que seuls ces prénoms sont doivent être donnés à un citoyen romain ?
Et de quelle époque parle-t-on ?
Je pense qu'il faudrait plutôt dire qu'ils étaient en usage et préciser l'époque.
Enfin, il faudrait savoir s'il existe des textes anciens sur les prénoms.
N'oublions pas que les noms communs du Gaffiot sont parfois très rares : un mot est cité seulement dans un ou deux textes.
Et nous avons perdu de nombreux textes. |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Sunday 27 Nov 11, 16:07 |
|
|
Au Japon, une assez grande liberté règne en ce qui concerne le choix des prénoms.
On notera une homologie avec les Quintus, Sextus, Septimus etc. latin:
一郎 Ichirô, 二郎 Jirô, 三郎 Saburô, 四郎 Shirô, 五郎 Gorô, 六郎 Rokurô, 七郎 Shichirô, 八郎 Hachirô, 九郎 Kurô ou Kyûrô, 十郎 Jûrô signifient respectivement "premier (enfant) mâle", "second (enfant) mâle", ..., "dixième (enfant) mâle".
On trouve des nombres plus élevés: 十一郎 Jûichirô "onzième (enfant) mâle".
Pour des prénoms impliquant une fécondité peu courante comme 八十一郎 Yasoichirou "Quatre-vingt unième (enfant) mâle", il s'agit très probablement du rang de naissance, pour sa génération, dans le clan familial.
Ce sont des prénoms assez courants (pour les petits nombres, bien évidemment).
La construction n'est pas limité aux nombres, 太郎 Tarô "magnifique (enfant) mâle" [interprétable aussi comme "gros bébé"] est un autre prénom de ce type, très courant lui aussi.
Le phénomène n'est pas limité aux garçons, on trouve pour les filles:
一子 Ichiko, Itsuko (aussi Katsuko, Kazuko) "première fille", voire des 十一子 Toiko "11e fille"
On notera, toujours dans cette tradition numérique, que le commandant en chef de la marine japonaise lors de la seconde guerre mondiale, l'amiral 山本 五十六 (Yamamoto Isoroku), né 高野 五十六 (Takano Isoroku) a pour prénom le chiffre 56. Wikipédia précise que ce 56 correspond à l'âge de son père à sa naissance.
Le prénom féminin Nana évoque le chiffre 七 (7) à un japonais, mais il est le plus souvent écrit comme deux fois ce chiffre: 七々 ou 七七 |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3868 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
|