Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Vassiliki
Inscrit le: 27 Feb 2006 Messages: 190 Lieu: ATHENES
|
écrit le Wednesday 12 Apr 06, 20:52 |
|
|
Pourriez-vous nous dire quelques choses sur les Gheisha-que signifie le terme, mais aussi, quelques informations sur le role qu'elles jouent (ou qu'elles jouèrent?) dans la société et la culture japonaise. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
|
|
|
|
Audy
Inscrit le: 13 Apr 2006 Messages: 4
|
écrit le Thursday 13 Apr 06, 20:24 |
|
|
Il faudrait lire "mémoire de geisha" d'Inoue Yuki.
C'est plutôt une autobiographie de cette femme qui a été geisha.
Mais il existe deux versions dont une américaine beaucoup plus connue. Le film est tiré du roman américain à ce qui me semble. |
|
|
|
|
Vassiliki
Inscrit le: 27 Feb 2006 Messages: 190 Lieu: ATHENES
|
écrit le Thursday 13 Apr 06, 20:36 |
|
|
Le livre que j'ai lu c'est le Memoirs of a Geisha, d'Arthur Golden. |
|
|
|
|
Audy
Inscrit le: 13 Apr 2006 Messages: 4
|
écrit le Thursday 13 Apr 06, 20:39 |
|
|
Le livre d'Inoue Yuki est différent d'après un ami qui a lu les deux.
Et il a nettement préféré la version japonaise. |
|
|
|
|
miyuki
Inscrit le: 30 Mar 2006 Messages: 58 Lieu: Nagasaki, Japon
|
écrit le Thursday 20 Apr 06, 13:57 |
|
|
Le mot 芸者 (げいしゃ, geisha) signifie 'artiste'.
En général, les geisha sont des femmes qui travaillent dans les maisons de thé et qui sont là pour divertir les hommes qui y vont. Elles doivent faire toute une formation où elles apprennent par exemple les rites pour faire du thé, comment danser les vielles dances traditionnelles, comment chanter et jouer des instruments comme shamisen, ikebana, calligraphie, les règles d'une conversation, comment servir de l'alcool et encore d'autres choses.
On ne peut pas entrer dans les maisons de thé traditionnelles sans être bien connu des propriétaires. La plupart des maisons de thé n'acceptent pas de nouveau client qui n'est pas introduit par un ancien. Un après-midi avec une geisha n'est pas bon marché, d'habitude - pour une bonne geisha qui a déjà des expériences avec son métier - on doit payer plusieurs mille de dollars.
Je crois me souvenir d'avoir lu quelque part que vers 1915 il y avait environ 80 000 geishas au Japon mais que mainenant il y en a à peu près 10 000.
J'espère que j'ai pu répondre à quelques-unes de tes questions. Si tu en as d'autres, n'hésite pas à demander ^^ |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Thursday 20 Apr 06, 14:09 |
|
|
Comment sont vues les Geisha dans la société japonaise ? Quelle est leur place aujourd'hui par rapport aux autres femmes ? |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 20 Apr 06, 15:20 |
|
|
Franchement, elles couchent ou pas ? En soi, ce n'est pas intéressant mais ça permet de comprendre s'il y a une différence (intuitivement je sens qu'il y en a une) entre l'art de la geisha et la prostitution. |
|
|
|
|
miyuki
Inscrit le: 30 Mar 2006 Messages: 58 Lieu: Nagasaki, Japon
|
écrit le Thursday 20 Apr 06, 18:02 |
|
|
Autrefois ça appartenait à la profession d'une geisha de réaliser tous les voeux de son client - alors aussi de coucher avec eux. Aujourd'hui ça ne se fait plus. Les vraies geisha ne sont pas de prostituées. Il y a aussi de femmes qui s'apellent 'geisha' et qui se prostituent, mais celles-là n'ont de geisha que le nom, elles n'ont pas fait cette longue période d'apprentissage et ne savent rien des traditions. D'ailleurs elles sont obligées de marquer cette différence sur leurs cartes pour que tout le monde sache ce qu'il peut attendre.
Comme aujourd'hui les vraies geishas se font rares, cette profession fait rêver beaucoup de petites filles. Elles ont droit à beaucoup de respect car c'est vraiemnt dur d'arriver jusque là. Quant aux plus vieux, voir une geisha rappelle le vieux Japon, tout ce qui nous est cher, la tradition, les moeurs, toute l'histoire de notre pays. |
|
|
|
|
Qcumber
Inscrit le: 28 May 2006 Messages: 357 Lieu: France, région parisienne
|
écrit le Wednesday 28 Jun 06, 21:53 |
|
|
Qu'en est-il de l'ethnologue états-unisienne Liza DALBY qui a suivi des cours dans une école de geisha pendant trois ans afin de pouvoir écrire sa thèse en connaissance de cause.
Je crois que son nom d'artiste était Ichi-giku (ichi "un / premier" + -giku < kiku "chrysanthème"). Je n'ai jamais pu trouver son bouquin.
J'ai eu connaissance de son expérience dans un article de NewsWeek il y a une vingtaine d'années. |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Monday 02 Oct 06, 10:23 |
|
|
A lire absolument sur le sujet:
Les geisha ou Le monde des fleurs et des saules
de Robert Guillain
paru en 1997 |
|
|
|
|
Ika San
Inscrit le: 08 Nov 2006 Messages: 51 Lieu: Lyon - X-rousse
|
écrit le Wednesday 08 Nov 06, 23:43 |
|
|
A propos du long texte sur les geisha qui se trouve au début du sujet, il est très intéressant, cependant j'y ai relevé plusieurs incohérences, mauvaises traductions (camomille pour camelia...) et tournures de phrase très étranges. |
|
|
|
|
Ika San
Inscrit le: 08 Nov 2006 Messages: 51 Lieu: Lyon - X-rousse
|
écrit le Friday 02 Feb 07, 19:17 |
|
|
J'ai commencé à compiler un petit glossaire des Kanji et autres Kana pour faciliter les recherches et eviter de se perdre dans les termes techniques et forcement japonais de l' univers du Hanamachi.
1. Les 5 Hanamachi (花街) de Kyoto (京都)
• Gionkoubu 祇園甲部
• Gionhigashi 祇園東
• Pontochou 先斗町
• Kamishichiken 上七軒
• Miyagawachou 宮川町
Les Hanamachi, litteralement villes des fleurs, designent aujourd'hui les quartiers historiques dans lesquels les Geisha travaillent.
On y trouve les maisons de thé (Ochaya お茶屋), les restaurants traditionnaux ( Ryoutei 料亭), les maisons de Geisha ( Okiya 置屋) ainsi que de nombreux artisans qui maintiennent vivants l'esprit de ces quartiers.
2. Les actrices du karyūkai (花柳界), "Le monde de la fleur et du saule".
• Shikomi 仕込み - apprentie
• Minarai 見習い - apprentie
• Hangyoku - apprentie Geisha Tokyoite
• Maiko 舞妓 - apprentie Geiko Kyotoite
• Geiko 芸妓 - appelation Kyotoite des Geisha
• Geisha 芸者
• Oiran 花魁
• Tayu 太夫 |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 02 Feb 07, 19:52 |
|
|
* Restaurants traditionnaux, c'est un mot-valise pour restaurants traditionnels régionaux ?!
* Il existe 2 kanji pour machi, avec un sens assez proche :
町 : ville (au sens courant), quartier (également)
街 : rue, quartier (également : ville)
Pour moi : 花 街 se traduit plutôt par "Quartier des Fleurs", également parce qu'il y a plusieurs quartiers des fleurs dans la seule ville de Kyôto [京都] |
|
|
|
|
Ika San
Inscrit le: 08 Nov 2006 Messages: 51 Lieu: Lyon - X-rousse
|
écrit le Monday 05 Feb 07, 15:32 |
|
|
Effectivement on parlera en français plus facilement de "quartier", bien que José en tant que lyonnais doit connaitre le terme de village pour le quatier de lyonnais de la croix rousse.
Pour Ryoutei, c'est un terme que j'ai toujours entendu associé à des établissements de standing proposant de la cuisine japonaise de qualité. |
|
|
|
|
|