Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les dialectes arabes bédouins qaysîtes - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
Les dialectes arabes bédouins qaysîtes

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Friday 11 Apr 08, 22:49 Répondre en citant ce message   

Je viens de m'inscrire à ce forum après l'avoir parcouru car il me semblait très instructif et je souhaitais y participer afin de promouvoir mon dialecte.
En effet, je suis libanais d'origine mais, contrairement aux habitants des côtes, je parle un dialecte très différent: le bédouin du nord ou qaysîte.
La population bédouine ne signifie en rien une population nomade, c'est un mode de vie et un parler. Elle s'élève à environ 15% de la population libanaise mais est constamment mis à l'écart car peu sont les gens qui nous reconnaissent officiellement.
Notre dialecte, celui de la tribu des 3atîq (prononcé 3atîdj), fait partie des dialectes bédouins du nord que l'on connait mieux sous le nom de qaysîte et ressemble dans les grandes lignes à certains parlers du Golfe ou aux multiples dialectes irakiens.
Constatant que le sujet n'a pas été abordé dans ce forum, je propose de vous faire découvrir ce dialecte et je m'adresse tout particulièrement aux Babéliens libanais ou syriens qui n'ont peut-être même pas idée de l'existence d'un tel langage dans leur pays!
J'attends avec enthousiasme votre réponse pour commencer à exposer ce qui convient de l'être.


Dernière édition par aboukhaldoun le Saturday 26 Apr 08, 22:38; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Friday 11 Apr 08, 23:26 Répondre en citant ce message   

Bonjour, sur le Forum Arabe de Babel il y a beaucoup de personnes qui s'intéressent à la Langue Arabe et à ses dialectes.
Ta participation et ta contribution sont les bienvenues. Ahlan wa sahlan.
Personnellement je ne suis pas Arabe mais j'ai étudié l'Arabe Classique pendant plusieurs années avec une Enseignante Syrienne originaire d'Alep qui dirige un Centre Franco-Arabe ici à Marseille;
Ton dialecte doit être intéressant, je suppose que vous prononcez le G à la place du Qaf.....

A nouveau bienvenue
mort de rire Luc
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Saturday 12 Apr 08, 0:35 Répondre en citant ce message   

Merci pour votre accueil chaleureux, j'espère que l'on aura de très bonnes discussions entre membres.

En effet, comme tu l'as souligné, beaucoup de qâf se prononce gâf, cependant, ce n'est aucunement une constante.

Je m'explique: tous les mots comportant un qâf dans leur graphie classique conforme ne sont pas forcément transformés en gâf dans les dialectes bédouins, c'est juste un cliché car nous avons des règles bien spécifiques quant à leurs prononciations.
Un qâf précédé ou succédé d'un î (i long) sera prononcé djâf.
Un qâf en initial est souvent prononcé gâf mais pas tout le temps, exemple: qâla (dire) devient gâla tandis que qarraret (j'ai décidé) garde la même prononciation.


Dernière édition par aboukhaldoun le Wednesday 01 Apr 09, 22:54; édité 3 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Saturday 12 Apr 08, 3:53 Répondre en citant ce message   

Je tenais à mettre quelques points de plus en exergue concernant la prononciation du qâf en bédouin qaysîte.
Si le qâf est la première lettre d'un mot dont la seconde est un dâl supporté d'une šadda, le qâf en question se transforme en djâf.
Ex: quddâm (devant) devient djiddâm, qeddâHa (briquet) devient djidHa, etc...
Il existe encore une dernière règle concernant la prononciation du qâf: tous les mots qui dérivent de la racine trilitère q-t-l subissent une transformation unique qui n'a d'égal que son originalité; le qâf devient čâf!
Ces mots dérivant tous de la même racine ne sont pas à confondre dans leur prononciation avec le čâf que nous employons dans bien des cas pour prononcer le kâf, il ne faut pas se méprendre.

En effet, mis à part la constante féminine qui veut que tout mot se terminant par la lettre kâf au féminin devienne čâf, il existe énormément de mots contenant un kâf en initial, médiane ou même en final au masculin qui subissent la même transformation.
Ex: šlônak ? čent mintaZrak min zimân (Comment vas-tu ? Je t'attendais depuis longtemps.) devient au féminin:
šlônič ? čent mintaZrič min zimân.

Vous verrez certainement dans ces règles des similitudes avec les parlers du Golfe et de l'Irak ainsi qu'avec ceux des autres groupes bédouins.
Ces quelques bribes sur la prononciation du qâf et du kâf que j'ai apporté ici servent juste à casser ce cliché qui consiste à croire que la seule particularité du bédouin serait de prononcer un gâf à la place du qâf.
Si cela était vrai, beaucoup de Maghrébins par exemple pourraient se réclamer comme étant bédouins où, tout du moins, comme parlant un dialecte apparenté or, ce n'est absolument pas le cas.

Etant donné que la diaspora moyen-orientale est infime numériquement parlant en occident en comparaison avec celle du Maghreb, beaucoup de gens ne connaissent peu ou pas de choses sur la culture bédouine et ses parlers divers et authentiques.
J'espère apporter un petit quelque chose là-dessus.


Dernière édition par aboukhaldoun le Wednesday 01 Apr 09, 22:55; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dinar



Inscrit le: 21 May 2008
Messages: 16
Lieu: France

Messageécrit le Wednesday 21 May 08, 1:13 Répondre en citant ce message   

salut !
Citation:
Notre dialecte, celui de la tribu des 3atîq (prononcé 3atîdj), fait partie des dialectes bédouins du nord que l'on connait mieux sous le nom de qaysîte et ressemble dans les grandes lignes à certains parlers du Golfe ou aux multiples dialectes irakiens.


est ce que ta tribu est apparentée aux tribus Kais ( Banu 3abs, Dhobyan ...etc)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Wednesday 21 May 08, 2:09 Répondre en citant ce message   

Exact Dinar, c'est une tribu qaysîte (arabes du nord) qui se rattache à la confrérie des n3êm.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008