Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
"oui" dans les différents dialectes arabes - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
"oui" dans les différents dialectes arabes
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
fredak



Inscrit le: 28 Mar 2006
Messages: 156
Lieu: Vallée de la Seine, Europe

Messageécrit le Thursday 04 May 06, 23:34 Répondre en citant ce message   

ey en Tunisie
é en Syrie
eywa en Egypte

à vous de jouer
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nougaramel



Inscrit le: 15 May 2005
Messages: 274
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Friday 05 May 06, 0:50 Répondre en citant ce message   

Algérie
Oran: ouah ﻮﺍﻩ
Alger: éh ﺃﻩ
un peu partout: enêèm ﺃﻨﻌﻢ

??: èywouah ﺃﻴﻮﻩ

Edité pour remettre de l'ordre dans les lettres arabes. Elles se sont déplacées durant le "copiage-collage".


Dernière édition par nougaramel le Saturday 12 May 07, 23:49; édité 3 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
fredak



Inscrit le: 28 Mar 2006
Messages: 156
Lieu: Vallée de la Seine, Europe

Messageécrit le Friday 05 May 06, 11:44 Répondre en citant ce message   

nougaramel a écrit:
un peu partout: enêèm ﺃﻨﻌﻢ

forme plus utilisée au Machrek qu'au Maghreb il me semble.
En tous cas, rarement utilisée en Tunisie.

En Palestine, on dit "a" je crois, j'ai entendu ça dans le film "Intervention divine". C'est pas loin du "è" Syrien (et Libanais je pense)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nougaramel



Inscrit le: 15 May 2005
Messages: 274
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Friday 05 May 06, 14:34 Répondre en citant ce message   

enêèm ﺃﻨﻌﻢ et non ﻢﻌﻨﺃ(la "machine" a inversé l'ordre des lettres) est très fréquent en Algérie.

Dernière édition par nougaramel le Saturday 12 May 07, 23:50; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Friday 05 May 06, 15:41 Répondre en citant ce message   

Les Marocains disent, si je ne me trompe pas: نعم (nHeum)

En maltais, on dit: iva
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
makrook



Inscrit le: 19 May 2005
Messages: 82
Lieu: chiang mai

Messageécrit le Friday 05 May 06, 18:08 Répondre en citant ce message   

jamais entendu eneem au levant.
aywa ou eywa suivant les regions, partout du levant au mashreq, et "e" (pas les accents, desole, imaginez un accent aigu la dessus) au liban, sur, plus au sud aussi, mais je ne peux dire si c'est une habitude importee des palestiniens et libanais vivant dans le golfe ou si c'est vraiment une forme locale qui existait avant cela.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
fredak



Inscrit le: 28 Mar 2006
Messages: 156
Lieu: Vallée de la Seine, Europe

Messageécrit le Friday 05 May 06, 21:24 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Les Marocains disent, si je ne me trompe pas: نعم (nHeum)

En maltais, on dit: iva

J'ai demandé à un collègue marocain aujourd'hui : ça dépend des régions, lui dit ouah comme en Algérie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
fredak



Inscrit le: 28 Mar 2006
Messages: 156
Lieu: Vallée de la Seine, Europe

Messageécrit le Friday 05 May 06, 21:25 Répondre en citant ce message   

makrook a écrit:
jamais entendu eneem au levant.
aywa ou eywa suivant les regions, partout du levant au mashreq, et "e" (pas les accents, desole, imaginez un accent aigu la dessus) au liban, sur, plus au sud aussi, mais je ne peux dire si c'est une habitude importee des palestiniens et libanais vivant dans le golfe ou si c'est vraiment une forme locale qui existait avant cela.

Je connais surtout cette forme : "naam". C'est le oui de l'arabe classique en fait. Utilisé plus souvent en orient qu'au Maghreb, j'ai l'impression, toujours selon le principe que l'arabe du PO est plus prôche de l'arabe classique que les dialectes maghrébins.


Dernière édition par fredak le Friday 05 May 06, 21:29; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nougaramel



Inscrit le: 15 May 2005
Messages: 274
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Friday 05 May 06, 21:28 Répondre en citant ce message   

fredak a écrit:
j'ai demandé à un collègue marocain aujourd'hui : ça dépend des régions, lui dit ouah comme en Algérie.
Comme à l'ouest de l'Algérie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
fredak



Inscrit le: 28 Mar 2006
Messages: 156
Lieu: Vallée de la Seine, Europe

Messageécrit le Friday 05 May 06, 21:30 Répondre en citant ce message   

Comme quoi il y a une logique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Friday 05 May 06, 22:11 Répondre en citant ce message   

fredak a écrit:
...l'arabe du PO...

PO = Proche-Orient / Pyrénées-Orientales etc
Pas d'abréviations inutiles s'il vous plaît !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
makrook



Inscrit le: 19 May 2005
Messages: 82
Lieu: chiang mai

Messageécrit le Sunday 07 May 06, 12:31 Répondre en citant ce message   

le naam de l'arabe litteraire est frequement utilise au levant mais a une connotation un peu formelle, je ne l'ai entendue de mes collegues au bureau au liban que quand ils repondent au telephone par exemple.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nougaramel



Inscrit le: 15 May 2005
Messages: 274
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Sunday 07 May 06, 17:00 Répondre en citant ce message   

naam a plusieurs sens parmi lesquelles les trois notions suivantes qui semblent se confondre parfois:
- oui
- exhaucer
- bien-être

enêèm ﺃﻨﻌﻢ fait partie, à Alger au moins, du langage courant. Il est effectivement un peu formel est adresseé à, ou par, quelqu'un avec qui on a un rapport un peu distant, par exemple hiérarchique. Mettons-le en situation.
Une personne interpelle une autre personne avec laquelle elle n'a pas de rapports familiers.
L'interpellé va répondre : - enêèm ﺃﻨﻌﻢ = oui
L'interpelleur va faire comme-ci il entendait dans ce enêèm ﺃﻨﻌﻢ la forumule "soit exhaucé", un peu comme si on lui accordait une réponse favorable à une demande non encore émise. Il va alors répondre "nêèmtek daïma" = "que ton bien-être soit éternel" remerciant ainsi l'interpellé d'avoir par avance exhaucé une demande que l'interpelleur n'a pas encore formulé.
Il y a donc comme deux jeux de mots dans cet échange que j'ai presque quotidiennement entendu et qui m'intrigue encore aujurd'huo. J'y vois une forme de "négociation" à "l'orientale" même si nous sommes au Maghreb.
Peut-être Edhaw va-t-elle m'éclairer.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lucuts



Inscrit le: 14 Mar 2006
Messages: 224
Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.

Messageécrit le Tuesday 09 May 06, 19:28 Répondre en citant ce message   

En Mauritanie, en Hassanya, on dit é-hé !

Le Hassanya est le "dialecte d'Arabe" parlé couramment en Mauritanie.
Chacun a sa langue "maternelle" (peul, sérère, wollof etc) le Hassanya est la langue-lien entre tous.
J'ai été très étonné de constater que beaucoup de Mauritaniens sont quadrilingues…
: Le Hassanya, l'Arabe classique (Coran), le Français, et leur langue "tribale" voire 2 s'ils habitent dans un village pluri-ethnique !
Mais ma découverte du Hassanya s'est arrêtée là, je me suis contenté de réviser un peu mon Arabe classique…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nougaramel



Inscrit le: 15 May 2005
Messages: 274
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Wednesday 10 May 06, 19:28 Répondre en citant ce message   

La Mauritanie est un haut lieu de la culture musulmane. Ses collections de manuscrits sont célèbres et certaines font l'objet d'une programme de préservation de l'UNESCO.

Un peu plus ICI
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4









phpBB (c) 2001-2008