Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
U, O, OU - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
U, O, OU

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Monday 03 Apr 06, 14:16 Répondre en citant ce message   

Les voyelles sont parfois fantaisistes...
Au Brésil, le U se prononce OU.
Le OU se prononce O (ouvert comme "pomme")
Le O reste O (fermé comme "tôt" mais parfois ouvert - cela dépend des mots. Il peut aussi devenir OU en fin de mot, généralement)
Et le L s'envole pour se déguiser en OU en fin de mot : Brasil devient BRASIOU !
Et on n'oublie pas les accents toniques !
Clin d'œil
Et chez vous ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 190
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Monday 03 Apr 06, 14:24 Répondre en citant ce message   

En grec c'est plus simple:

ou=ou (mais ca s'écrit OY en majuscules)
u=i tout comme ι, η, υ, ει, οι, υι
ο=ο (moyen, entre Ô et O) comme ω
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Monday 03 Apr 06, 21:33 Répondre en citant ce message   

En suédois + norvégien, o=ou, u=u, ou n'existe pas. Cette diphtongue peut par contre apparaître dans des toponymes sámi et se pronnonce alors ouhu.
Le son o s'écrit å.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Monday 03 Apr 06, 21:38 Répondre en citant ce message   

Ah c'est ça les petites bulles au-dessus des lettres ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Monday 03 Apr 06, 22:09 Répondre en citant ce message   

Il n'y en a qu'au dessus du "A", ce qui donne un Å [o].
Le Ö se pronnonce [eu] et le Ä [ê]. Le Æ danois/norvégien est une voyelle entre le a et le ê, une sorte de e très ouvert, en somme.

PS: Les "petites bulles" sont également utilisées en tchèque au dessus du U : Ů, mais je ne sais pas comment ca se pronnonce. La lettre Å est également utilisée en wallon, mais je ne connais pas non plus sa pronnonciation... confus
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Antaa



Inscrit le: 05 Mar 2006
Messages: 6
Lieu: Mikkeli, Suomi

Messageécrit le Tuesday 04 Apr 06, 0:24 Répondre en citant ce message   

En finnois, le O se prononce O, le U OU et le OU O-OU.

Quant au Ö, il se prononce comme en suédois, c'est-à-dire EU et le Ä comme le Æ danois/norvégien, entre le a et le ê donc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Tuesday 04 Apr 06, 1:03 Répondre en citant ce message   

Rémi a écrit:
PS: Les "petites bulles" sont également utilisées en tchèque au dessus du U : Ů, mais je ne sais pas comment ca se pronnonce.


C'est un u long, tout simplement très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Tuesday 04 Apr 06, 1:10 Répondre en citant ce message   

Vous mettez la charrue avant les bœufs !

Les signes graphiques servent à noter des sons. Il ne faut donc pas dire la lettre U se prononce ou, mais : le son [u] se transcrit par la lettre U dans la plupart des langues d'Europe, et par le digramme OU dans en français.
Le son a une existence réelle, l'orthographe est une convention qui varie avec le temps.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Tuesday 04 Apr 06, 9:20 Répondre en citant ce message   

Le å wallon se prononce différement selon les lieux. A Liège et dans l'est, il se prononce entre a et o. C'est d'ailleurs un emprunt assez récent pour noter ce son identique au son scandinave noté de la même manière.

Ce son n'existant pas dans le reste de la Wallonie ( étant de Namur, j'ai du mal à le prononcer ), on ne le retrouve pas dans l'écriture traditionnelle. Mais on le retrouve dans l'orthographe dite panwallonne, aussi appellée "r'fondu walon" et chère à notre ami Pablo. Dans ce cas, c'est plus compliqué, le son peut se prononcer de diverses manières selon le mot et le lieu, de a[i] à [i]au.

Cf prononciation du wallon
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Tuesday 04 Apr 06, 19:22 Répondre en citant ce message   

Glossophile a écrit:
Vous mettez la charrue avant les bœufs !

Les signes graphiques servent à noter des sons. Il ne faut donc pas dire la lettre U se prononce ou, mais : le son [u] se transcrit par la lettre U dans la plupart des langues d'Europe, et par le digramme OU dans en français.
Le son a une existence réelle, l'orthographe est une convention qui varie avec le temps.

Par exemple (à moins que je me trompe), le Å en scandinave était autrefois noté AA.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Tuesday 04 Apr 06, 22:39 Répondre en citant ce message   

C'est tout à fait exact. Cette ancienne orthographe se retrouve d'ailleurs aujourd'hui quasi uniquement dans les noms de famille.

Ta remarque, Glossophile, est tout a fait juste! C'est vrai que l'on croit souvent s'exprimer de facon claire en simplifiant quelque chose qui, en fait, se voit erroné par le biais d'une vulgarisation mal placée. Mea culpa...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
bcordelier



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 190
Lieu: France

Messageécrit le Tuesday 04 Apr 06, 23:04 Répondre en citant ce message   

Le malgache qui a adopté une écriture latine au XIXe a bizarrement choisi la lettre "O" pour représenter le son [u] (ou en français) :
ex. olona (personne) se dit ouloun' (le -a final ne s'entend presque pas)

alors même qu'il possède des mots comportant le son de base [o], pour lequel a été alors adoptée la convention "AO" :
ex. raozy (rose) = [rozi]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Tuesday 04 Apr 06, 23:35 Répondre en citant ce message   

L'occitan a aussi le "o" prononcé "ou". On doit lui mettre un accent aigu pour qu'il se prononce à la française.
Il est possible que l'alphabet malgache soit un alphabet qui unifie deux prononciations: celle de ceux qui prononcent le "o" comme une sorte de "a" et celle de ceux qui le prononcent comme en français. Ou alors c'est un alphabet historique qui reflète, comme pour le français ou l'anglais, d'anciens états de langue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
bcordelier



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 190
Lieu: France

Messageécrit le Wednesday 05 Apr 06, 13:14 Répondre en citant ce message   

Il semble que pour le malgache, le choix du O pour [u] ne posait pas trop de problèmes au départ, dans la mesure où le phonème [o] n'y existait pratiquement pas. C'est par la suite, avec l'introduction massive de mots d'origine européenne, conservant plus ou moins leur prononciation (dont un certain nombre avec un -o phonétique) qu cette incrongruité est apparue et qu'il a été nécessaire de définir une autre convention, donc AO, pour le [o].
En outre, il y a certes le malgache "officiel", celui d'Antananarivo, mais en réalité il y a des dizaines de variantes et dialectes qui en dérivent, avec des prononciations parfois assez différentes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Wednesday 05 Apr 06, 20:09 Répondre en citant ce message   

Dans l'alphabet Turc:
le "u" se prononce "ou"
le "o" se prononce"o, au"
le "ö" se prononce "eu"
le "ü" se prononce"u"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008