Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Hymne catalan (traduction) - Forum catalan - Forum Babel
Hymne catalan (traduction)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum catalan
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Saturday 29 Jul 06, 10:52 Répondre en citant ce message   

voici l'hymne catalan (paroles, partitions et musique)

je vous propose de le traduire en français
et essayer de faire une explication de texte, de présenter l'étymologie de certains mots...

Els Segadors

Catalunya, triomfant,
tornarà a ser rica i plena!
Endarrera aquesta gent
tan ufana i tan superba!

Bon cop de falç!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç!
Ara és hora, segadors!
Ara és hora d'estar alerta!
Per quan vingui un altre juny
esmolem ben bé les eines!

Que tremoli l'enemic
en veient la nostra ensenya:
com fem caure espigues d'or,
quan convé seguem cadenes!




voici une tentative de traduction :

Les Faucheurs

La Catalogne, triomphante,
redeviendra riche et prospère !
En arrière, tous ces gens
si orgueilleux et arrogants !

Un bon coup de faux !
Un bon coup de faux, défenseurs de la terre !
Un bon coup de faux !

Maintenant c'est heure, faucheurs !
Maintenant c'est l'heure d'être en alerte !
Pour quand viendra un autre juin,
Aiguisons bien les outils !

Qu'il tremble l'ennemi en voyant notre bannière
comme nous faisons tomber les épis d'or,
Le temps venu, nous couperons les chaînes !




endarerra : je ne sais pas trop comment le traduire !
nous couperons les chaines : l'idéal serait de reprendre le verbe "faucher" mais cela fait bizarre...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Sunday 30 Jul 06, 21:34 Répondre en citant ce message   

Xavier, une traduction bien émouvante! Merci!

Endarrera: en arrière! (peut-être?)
En espagnol: ¡atrás!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum catalan
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008