Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 11 Aug 06, 2:58 |
|
|
Voici un exemple intéressant de mot d’ancien français, passé en anglais, qui a survécu en anglais mais pas en français.
anc. fr. weyver, guéver : abandonner, laisser
> anglo-français weyver , 1300, (abandonner , renoncer à ses droits) > angl. mod. to waive , abandonner ses droits.
D'apr. etymonline.com
angl. waiver : document où l’on s'engage à renoncer à certains de ses droits, décharge.
Voir aussi tier (anglais) , tire (anc. fr.)
Dernière édition par Jacques le Friday 25 Aug 06, 3:10; édité 2 fois |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Friday 11 Aug 06, 7:29 |
|
|
Je serais curieux de savoir comment on doit le prononcer.
Si c'était un mot wallon, ce serait wEjve. |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Friday 11 Aug 06, 14:36 |
|
|
Je pense qu'on disait [èy] vu l'orthographe du mot avec le w- et vu aussi la forme anglaise. Cependant cette diphtongue s'est perdu avec le temps. On en trouve encore des traces dans l'orthographe très conservatrice du français: ei, ai> è. Au Québec, on entend encore ces -i diphtongués, sûrement parce que tout le domaine d'oïl n'a pas perdu cette diphtongue. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3864 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 29 Nov 19, 18:26 |
|
|
Jacques a écrit: | Voici un exemple intéressant de mot d’ancien français, passé en anglais, qui a survécu en anglais mais pas en français.
anc. fr. weyver, guéver : abandonner, laisser
> anglo-français weyver , 1300, (abandonner , renoncer à ses droits) > angl. mod. to waive , abandonner ses droits.
|
Les formes anglo-normandes sont nombreuses : waiver, wever, weiver; waifer, weifer; gaiver, gayfver, guaiver; vaiver, vever, veiver
http://www.anglo-norman.net/D/waiver
La forme donnée en vedette dans le DMF ou Godefroy est gaiver, mais les exemples montrent des variantes.
Citation: | DR. "Renoncer à un droit" : Poline, deguerpie de feu Andrieu Tournant, gayva et renoncha a tout et telle sucession qu'il lui povait estre venu et escheu en biens meubles de la sucession dudit deffunt... |
https://www.cnrtl.fr/definition/dmf/gaiver?idf=dmfXhgYrmXart.revusYgaXeb;str=0
http://micmap.org/dicfro/previous/dictionnaire-godefroy/204/4/gaiver
L'adjectif gaif, dont Godefroy donne les variantes gayf, gaf, gueyf, waif, wef et au féminin gaive, gayve, guayve, gaisve, waive, wauve, signifiait perdu, égaré, et s'appliquait aux choses, aux animaux ou aux héritages ! |
|
|
|
|
|