Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
La musique turque et ses origines - Forum des langues turques - Forum Babel
La musique turque et ses origines
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 532
Lieu: Turquie

Messageécrit le Monday 07 May 07, 6:17 Répondre en citant ce message   

Vous devez le chercher du mot "halay". C'est une sorte de dance populaire que l'on rencontre dans des différentes régions de l'Anatolie , chez les Arabes , les Grecs, les Bulgares et les Caucasiens, généralement à l'accompagnement de davul et de zurna.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sakellarios



Inscrit le: 09 Apr 2007
Messages: 41
Lieu: Charleroi

Messageécrit le Sunday 13 May 07, 12:41 Répondre en citant ce message   

Citation:
Rumların kemençesini kim seviyor (kim sever) ?

Quelqu'un pourrait m'expliquer pourquoi les terminaisons se prolongent comme avec le mot "kemençe" ?

Pourquoi kemençesini et pas kemençe tout court ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm
Animateur


Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 910
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Tuesday 15 May 07, 2:12 Répondre en citant ce message   

@ Sakellarios:
rum-: le nom "roum"
-lar: le pluriel, il est en a -lar parce que le mot "rum" comporte la voyelle u, comme pour tout mot comprenant les voyelles a, ı, o et u(dans les mots à plusieurs voyelles, c'est la dernière qui compte) et -ler dans les mots en e, i, ö et ü
-ın : indice du génitif (harmonie vocalique 4, je te l'expliquerai par la suite si ça t'intéresse)
kemençe- : nom
-s-: voyelle de liaison entre un nom terminant par une voyelle et le pronom possessif
i : pronom possessif de la 3° pers. du sing. (on emploi le pr. poss. de la 3° pers. du pl. que lorsque c'est nécessaire à la compréhension : son/ leur (harmonie vocalique 4)
-n- : autre consonne de liaison entre le poss. et l'accusatif (cas du complement d'objet déterminé)
-i- : indice de l'accusatif (harmonie vocalique 4)
Nous avons donc: "Rum-les kemençe-son+accusatif ,une tournure typiquement turque pour dire: le kemençe des Rums, mais il manque le verbe dont cette tournure est le complément d'objet direct.
Si tu as d'autres questions je suis à ta disposition en attendant Orhan.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sakellarios



Inscrit le: 09 Apr 2007
Messages: 41
Lieu: Charleroi

Messageécrit le Tuesday 15 May 07, 14:17 Répondre en citant ce message   

Wouaw, je te remercie de ces précisions abdül très content ....

je vais bientot devenir un pro de langue turque moqueur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sakellarios



Inscrit le: 09 Apr 2007
Messages: 41
Lieu: Charleroi

Messageécrit le Tuesday 15 May 07, 14:19 Répondre en citant ce message   

Sakellarios a écrit:
-ın : indice du génitif (harmonie vocalique 4, je te l'expliquerai par la suite si ça t'intéresse)

Ah j'ai oublié, oui ça m'intéresse toujours très content merci beaucoup !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Elvin l'Azerbaïdjanais



Inscrit le: 25 Jan 2005
Messages: 33
Lieu: Strasbourg, FRANCE

Messageécrit le Sunday 27 May 07, 5:18 Répondre en citant ce message   

Coucou ^^
l'an dernier j'ai assisté au deuxième concert de Tarkan en Azerbaïdjan (à Bakou)...Le stade principal était plein à craquer...excellent...la mise en scène était SUPER...
il faisait vibrer tout le monde
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Matilene



Inscrit le: 16 May 2007
Messages: 62
Lieu: Limousin/Sundgau

Messageécrit le Wednesday 27 Jun 07, 13:50 Répondre en citant ce message   

Voici un lien pour le site de Rafet El Roman:
http://www.rafetelroman.com/
Ben çok seviyorum!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 532
Lieu: Turquie

Messageécrit le Thursday 13 Sep 07, 9:58 Répondre en citant ce message   

http://www.youtube.com/watch?v=aUU-pyqsTeg

Fatih Ürek chante: Hadi,hadi,hadi

hoşgeldin yüreğime, gönlüme
hoşgeldin yar yüreğime boş versene
el alem ne derse desin hadi hadi hadiiii
dünya dünya dön
haydi lilili yar
yüzüm güldü sayende içim huzurla doldu
kaderimde yazan aşk sonunda beni buldu


Dernière édition par orhan le Monday 01 Oct 07, 20:28; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 532
Lieu: Turquie

Messageécrit le Saturday 22 Sep 07, 11:35 Répondre en citant ce message   

Kırgız et Turc version de la même chanson:

http://www.youtube.com/watch?v=EwmzmQRXJrw (c'est kırgız version)

http://www.youtube.com/watch?v=gN2hwkb1nr0 (C'est turc version)

yalan



hani bensiz bir hiçtin
nefes bile almak zor derdin
ben senin herşeyindim
yalan... yalan
gözüm görmez başkasını
sen ve ben elmanın iki yarısı
bir ömür boyu beraber
yalan... yalan
şimdi gördüm gerçek yüzünü
güne açan çiçekler gibiyiz
yalan... yalan
öyle saf ki sevgimiz
yalan...
ayıramaz bizi hiç kimse
yalan... yalan
ölene dek beraberiz
yalan...
Güne açan çiçekler gibi
aaaaa.. aaaa
öyle safki sevgimiz
yalan...
ayıramaz bizi hiç kimse
aaaaa... aaaa
ölene dek beraberiz
yalan...
güne açan çiçekler gibiyiz
yalan... yalan
öyle saf ki sevgimiz
yalan...
ayıramaz bizi hiç kimse
yalan... yalan
ölene dek beraberiz
yalan...


****************

Arnaymın baarın degensin
jalgan jalgan ,
öçkus takır suyuubuz
jalgan jalgan
ayırbas bizdi eç kimisi
jalgan jalgan
ömür birge süröbüz
jalgan jalgan
......
siz ömür cok dedin bergen
sözünün kadırına jetbedin
süyüün alsız bilemin
jalgan jalgan
dedim körböym başkasını
asılım bir bütün carımımsın
bir ömür boyu barabar
jalgan jalgan
emi kördüm anık jüzündü
dedim korboym başkasını,
sen menin tuboluktuu baktımsın,
bir omur boyu barabar,
jalgan jalgan,
emi kordum anık juzunduu
Arnaymın baarın degensin,
jalgan jalgan,
oçkus takır suyuubuz,
jalgan jalgan
ayırbas bizdi eç kimisi,
jalgan jalgan,
ömür birge süröbüz,
jalgan jalgan
Arnaymın baarın degensin,
jalgan jalgan,
oçkus takır suyuubuz,
jalgan jalgan
ayırbas bizdi eç kimisi,
jalgan jalgan,
ömür birge süröbüz,
jalgan jalgan
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Valeria



Inscrit le: 10 Oct 2006
Messages: 337
Lieu: France

Messageécrit le Monday 08 Oct 07, 11:43 Répondre en citant ce message   

Tarkan2007 très content

tarkan 2007 konseri
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Truva



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 3
Lieu: Pas-de-Calais

Messageécrit le Tuesday 06 Nov 07, 17:56 Répondre en citant ce message   

Sagopa Kajmer - Bebeğim Öldü @ YouTube

Hayatımın gerçek öykülerine ayrılan bir filmin soundtrackindeyim.
Bir yazar mıyım ? yoksa tek şiirlik şair mi ?
Notumu verdi hocalarım nasihatı koydum cebime ve zorda kalana dek çıkarmadım.
Ve ben bozuk paraydım anlaşılamadan çiklet oldum
Ve ben bütündüm yarimi sevgilimde bırakıp yarimi sokağa attım
Canımı yolda buldum, canıma teslim ettim, canıma okudu
RAP canımsın !... Canıma okudun canıma kastın
İçimde saklı bir kaçak çocuk korku dolu bakışlarıyla gizlenirken iz bırakmış anılarıyla sevgili.
Mutluluktan ağlak olmak artık bir seferlik bana da mahsus
Anlamak kolaysa bak bi gözümün içine !...
Yer mi Len Velet !?!?... Sekiz senemle ben dalaştım kimsecikler yoktu mikrofonu mu buldum
İçimi döktüm.
Zihnimin derinliklerinde yaptığım kazılarda onca yılın çöpleri yatılı
Onların içinde binlerce ölümsüzlük ölümü görmüş
Kaybettiğim gülücüğü gül demeti halinde koymuşlar oysa ki suratıma
Gömülü parmak izlerin omuzlarımda
Gözlerimde bir filmsin. Göz çukurlarımda uyuya kalmış bir bebeksin.
Bende ninninim uyu....

[Nakarat]
Dayan sabır gerek
Yolun uzun, vakit kısa
Ölüm yakın...
Tanrım ona acı.
Sebep-sonuç : gecem hüzün(dolu)


Bilmecelere ısınamadım (asla)hele de senle ilgiliyse
Sevemedim sualleri cevapların yetersiz kaldi
İçime sinmemişti duyduğum yanıtların yarim
Parçalandı ellerinde kum duvarlarım
Ne hakla yarimi benden aldın ?
Yine de bir günahkar göremedim seni
Susar dudaklarım susar çocuklarım
Bir vahada yolumu kaybettim
Susar bu kuru dudaklarım
Alışkanlıklarıma yoklama yaptım
Girme sınırıma cephanen yoksa vururum tek atışta gözünün yaşına bakmadan
Toz Ol !....
Bende başta bir çocuktum sende oyuncak oldun
Tarihin sayfa aralarına kırmızı gülümü çoktan koydum
Alacakaranlık geriye çekti güneşi
Bir içim tütün tadın
Kadın !.. özün toprağın buruk nefesi
Kim der ki ; Sago yaşamın minik bebeği ?
Bir yaz akşamında hayata attım göz bebeğimi, bebeğim öldü....

////////////////////////////////////////////////////////////

Ceza - Med Cezir @ YouTube

Şair olmak isteyen bir gezgin
Yaşama hevesi kalmamış bir bezgin
Bezirganın önde gideni zengin
Rengi kalmamış ki kiminin
Engin denizde lodosa yakalanan bir gemicinin
Yaşamı hep çetin, metanetin de sınırı var beyim
Kimisinin mutluluğu bir resim, kimisininki dört mevsim
Kelebeğin ömrüne bedel bir geleceğin
Getirecek hediyesi nedir ki ? bilemedim
Vay haline elekte elenenin
Hayata ağlamaklı başlayan bu insanoğlu gördü geleceği
Bir dilim ekmeğin sonunda bedelinin de alınacak olması gibi
Düşünenin
Düşenin de dostu olmamış ki batanın olsun
Müttefik de belli değil ittifak da
Mutlak mücadele kazanmak, zafere koşmak
Yenilince ağlamak, yenmek için hile yapmak
Her sonuçta pay kapmak dünya kuralı olmuş
Taştan bozma kalplerse hep kanla dolmuş

[Nakarat]
Kanadımı kırdılar uçamadım anne
Savaşa soktular koşturdum
Kalbini açamayan herkesin aklına
Eğriyi doğruyu ben soktum
Sonbaharda dökülen yapraktım
İlkbaharda geri geldim ben
Aileme dostuma selamlar olsun
Gökkuşağındaki bir rengim ben

Kanadımı kırdılar uçamadım anne
Savaşa soktular koşturdum
Kalbini açamayan herkesin aklına
Eğriyi doğruyu ben soktum
Sonbaharda dökülen yapraktım
İlkbaharda geri geldim ben
Aileme dostuma selamlar olsun
Yağmur sonrası güneşim ben


Zamanda yolculuk beyinde meşgul edebilir
Fakat objektif olmaz
Zararı yoktur yararı olmadığı gibi
Benliğinde kaybedilen her şey
Benliğinde kaybedilen her şey
Hesap masasında olabilir yalnızken
Utanma aç kalbini gir topluma
Göster haydi kendini ve 'buradayım' de !
Savaşı kaybetme yürüme geriye, dönme
Bak ve ileriye ilerle
Hisset deliğe düşme, dönme deliye
Karaya boyanan adamın boynuna ilmeği geçiren cellat'a
Biçare lanet - hayalet olana dek
Beklemek mi gerek acep ?
Çarkı dönmemiş ki feleğin gözünün yaşına baksın
Gözümün yaşını alsın
Kanımı canımı alsın ancak canımı yakmasın
Azap çeken gönüllere, kül olan tüm kalplere yağmur yağsın
Kalp dağlayan tüm eller kalpleriyle dağlansın
Kalp karalayanlar yansın

[Nakarat]
Kanadımı kırdılar uçamadım anne
Savaşa soktular koşturdum
Kalbini açamayan herkesin aklına
Eğriyi doğruyu ben soktum
Sonbaharda dökülen yapraktım
İlkbaharda geri geldim ben
Aileme dostuma selamlar olsun
Gökkuşağındaki bir rengim ben

Kanadımı kırdılar uçamadım anne
Savaşa soktular koşturdum
Kalbini açamayan herkesin aklına
Eğriyi doğruyu ben soktum
Sonbaharda dökülen yapraktım
İlkbaharda geri geldim ben
Aileme dostuma selamlar olsun
Yağmur sonrası güneşim ben


Koşturmak boş durmaktan iyidir
Boş durmak boş koşmaktan yararlı
Hoş tutmak gönlü, yas tutmaktan çok zormuş
Yaşlanmak her dökülen yaprağın arkasından ağlamak gibidir
Hayatta erken emeklilik seçim değildir, kadere bağlıdır
Yazgıdır
Hayat ince bir çizgi, narin bir çalgıdır
Yüzlerce yıl emek veren insanin
Hasat zamanı ölü tohumları mıdır?
Her güne yeni umutlarla açılan gözler
Yalanlarla ağlatılan gözler
Dolanlarla aldatılan gözler
Bir güzel sözle güler
Akıtılan her damla ter yok oluşu engeller
Negatif değillerse, art niyetli değillerse eğer, bu böyle
Devam eder
Dilediğim her şey olmuyor
Çabalar bazen çok nafile
Nargilenin dumanına benzer hayallerim
Sadece beni zehirler ve uçup gider
Kafileler gibidir insanlar
Bazen seni seyreder giderler
Herkes kendine paha biçmiş
Bende karşılıksız bir çek
Emeklerim dostluktan yana, ama olmuyor !
Anneme sordum niçin böyle ???
Ama baktım o da ağlıyor

[Nakarat]
Kanadımı kırdılar uçamadım anne
Savaşa soktular koşturdum
Kalbini açamayan herkesin aklına
Eğriyi doğruyu ben soktum
Sonbaharda dökülen yapraktım
İlkbaharda geri geldim ben
Aileme dostuma selamlar olsun
Gökkuşağındaki bir rengim ben

Kanadımı kırdılar uçamadım anne
Savaşa soktular koşturdum
Kalbini açamayan herkesin aklına
Eğriyi doğruyu ben soktum
Sonbaharda dökülen yapraktım
İlkbaharda geri geldim ben
Aileme dostuma selamlar olsun
Yağmur sonrası güneşim ben


Dernière édition par Truva le Tuesday 06 Nov 07, 18:32; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 673
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Tuesday 06 Nov 07, 18:04 Répondre en citant ce message   

Truva, est-ce tes propres compositions ?
Ce serait bien que tu nous en donne une traduction. Je n'ai fait qu'une première lecture rapide, mais ça semble très intéressant !

Truva senin besten mi bu?
Fransızca çeviri yapabilirsen çok güzel olur. Hızlı bir şekilde bir kere okudum da çok ilginç bir şeye benziyor.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Truva



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 3
Lieu: Pas-de-Calais

Messageécrit le Tuesday 06 Nov 07, 22:06 Répondre en citant ce message   

Ce ne sont pas mes compositions.
Vous pouvez d'ailleurs cliquer sur les liens pour visionner les clips.

J'ai traduit rapidement le refrain de la première chanson :

Dayan sabır gerek
Yolun uzun, vakit kısa
Ölüm yakın...
Tanrım ona acı.
Sebep-sonuç : gecem hüzün(dolu)


Tiens bon, faut de la patience
Le chemin est long, le temps est court
La mort est près...
Plains le mon seigneur
La cause-le résultat, mes nuits (sont remplis de) mélancolie.


(corrigez moi s'il le faut)

Et je crois pas que je saurai pas traduire complètement ces textes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 673
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Wednesday 07 Nov 07, 13:48 Répondre en citant ce message   

C'est un très bon début, tout est correct. Je t'encourage vivement à continuer.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
joachim



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 219
Lieu: Nord (avesnois)

Messageécrit le Wednesday 07 Nov 07, 19:49 Répondre en citant ce message   

Il existe aussi des compositeurs de musique classique en Turquie. Ils ne sont pas très connus en Occident, mais malgré tout nous connaissons les noms de Ulvi Cemal Erkin (1906-1972) et de Ahmed Adnan Saygun (1907-1991) Le second a composé une oeuvre importante, comprenant des symphonies, concertos, musique de chambre et de piano et même des opéras, plus beaucoup d'harmonisation de musique folklorique turque.

Erkin a également harmonisé beaucoup de musique folklorique : voici une chanson qui, je crois, est assez célèbre en Turquie : çamdam sakiz akiyor

http://www.youtube.com/watch?v=ab1ArZ1H-z4
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 4 sur 5









phpBB (c) 2001-2008