Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Autoethnonymes et confusions - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Autoethnonymes et confusions
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 12 Dec 06, 1:05 Répondre en citant ce message   

A propos du nom des Allemands. L'autoethnonyme -deutsch- renvoie à une autoidentification, quelque chose comme "national" (*teutikos, de *touta-, la communauté). C'est là un procès très fréquent (beaucoup d'autoethnonymes dérivent de la dénomination de l'"homme", selon l'idée que mon peuple est l'humanité par excellence). Spéculairement, l'autre est l'étranger", dans bien des langues. La dénomination de l'autre comme "muet", "incapable de tenir un discours sensé" procède du même principe, et rappelle le grec βάρβαρος, barbare, dérivé d'une onomatopée (cf., à partir du même groupe consonantique, mais avec vocalisme différent: borborygme) laissant à entendre un bruit insignifiant, un babil dénué de sens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 Oct 2007
Messages: 307
Lieu: [Québec]

Messageécrit le Friday 26 Oct 07, 13:05 Répondre en citant ce message   

On parlait des Inuits insultés par leurs voisins...

Si j'ai bonne mémoire les Inuits et les Innus ont été ennemis.

Donc, sauf erreur de ma part, les voisins des Inuits sont les Innus (les Québécois et les Canadiens aussi maintenant.
Dans un dictionnaire Innu-français* on peut trouver :
Aiashimeu ---> Un Innuit (esquimau) [Inuk]

Aiashimeu ashipu uiashinu ---> l'Innuit [Inuk] mange la viande crue

Aiashimeuat --> Les Innuits (les esquimaux) [Inuits]
(«at» à la fin d'un mot est une marque de pluriel pour les êtres animés je crois.)


*Le dictionnaire que je cite : « Eukun eshi aiamiast ninan ute Ulamen-Shipit », La Romaine, 1978, page 4.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Normanneren



Inscrit le: 18 Mar 2007
Messages: 165
Lieu: Odense - Danemark

Messageécrit le Sunday 28 Oct 07, 22:06 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Ce qui est, pour moi, une énigme, c'est pourquoi la langue teutone se nomme allemand.

Les Teutons (latin: TEVTONES) sont à l'origine un peuple danois établi dans la partie NW du Jutland qu'on appelle de nos jours Thy. Ils étaient voisins des Vandales (Vendsyssel, autrefois Vendelsyssel) et des Cimbres (Himmerland) avec lesquels ils émigrèrent à travers l'Europe du IIème siècle avant Jésus Christ avant d'être anéantis par le Romains auprès d'Aix-en-Provence (AQUAE SEXTIAE). Je ne connais pas la raison exacte pour laquelle les Allemands ont été appelés Teutons, formant un peuple germanique eux aussi (Chevaliers Teutoniques dans les Pays Baltes). Le radical est le même que celui de deutsch dont le terme français tudesque est plus proche (Italien tedesco; Danemark tysk, anciennement tydsk).

Nikura a écrit:
Connaissez-vous d'autres problèmes de noms de peuples qui ne correspondent pas à l'autoethnonyme de ce même peuple?

Les Kanaks, Néo-Calédoniens autochtones, se sont heurtés à la résistance de certains Caldoches, Néo-Calédoniens d'origine européenne (française), quand ils voulurent appeler leur île la Kanakie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Sunday 28 Oct 07, 22:40 Répondre en citant ce message   

Le mot italien "Tedesco" n'as pas été utilisé de façon generaliste jusqu'aux derniers siècles.
Avant c'etait possible, en langue italienne, l'oscillation entre "Alemanni", "Teutoni", "Todeschi", "Tedeschi".

Le fascisme conseilleait d'utiliser l'adjectif "germanico" et le substantif "Tedesco".

Dans le Sud de la peninsule on peut ecouter la definition "Djèrmanizë" (Germanensis).

Une chanson piemontaise du siècle XIX disait:
"Ra-ta-ta-plan, feu su i almàn"...
Maintenant, nous avons adopté la forme italianizante: tédésc
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Monday 29 Oct 07, 8:02 Répondre en citant ce message   

Pardonnez de continuer peut-être un hors-sujet, mais c'est pour le finir.
Si vous voulez vraiment savoir comment il faut prononcer le son "gy" hongrois, je vous recommande d'écouter sur ce site, fait par d'excellents spécialistes :

http://www.magyarora.com/english/shortaudio.html

ces deux exercices de prononciation (qui contiennent aussi les autres consonnes mouillées "ty" et "ny") :

10. A lágy mássalhangzók 1. (Consonnes mouillées 1.)
Proposed by: Szita Szilvia (2006.05.27.)
[pdf] [audio]

11. A lágy mássalhangzók 2. (Consonnes mouillées 2.)
Proposed by: Szita Szilvia
[pdf] [audio]

(Tiens, je viens de voir qu'ils ont, eux aussi, un Café Babel sur leur forum.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Monday 29 Oct 07, 9:15 Répondre en citant ce message   

Citation:
Les Kanaks, Néo-Calédoniens autochtones, se sont heurtés à la résistance de certains Caldoches, Néo-Calédoniens d'origine européenne (française), quand ils voulurent appeler leur île la Kanakie.

Au moins, là, on est en plein dans le sujet "autoethnonyme et confusion" !
Il y a en Nouvelle Calédonie une trentaine de langues de cinq groupes linguistiques différents. Et je crois bien que le mot canaque est un mot hawaïen importé par les Européens. Ce ne peut donc pas être un autoethnonyme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Normanneren



Inscrit le: 18 Mar 2007
Messages: 165
Lieu: Odense - Danemark

Messageécrit le Tuesday 30 Oct 07, 22:10 Répondre en citant ce message   

Certes mais n'est-ce pas le nom que se donnent les autochtones?

D'aprè Wikipédia:

"A partir des années 1960, les autochtones se le réapproprièrent en le «re-océanisant» sous la graphie «kanak». Le terme est aujourd'hui empreint d'une forte charge identitaire et est devenu l'un des symboles des revendications culturelles et politiques des Néo-Calédoniens autochtones."

D'autre part linguistiquement parlant si tu prends la Bretagne, il y a bien une partie bretonnante (de langue celtique) et une partie gallo (de langue romane): ces 2 parties appartiennent bien à "l'ethnie bretonne" pour autant.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008