Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 12 Dec 06, 1:05 |
|
|
A propos du nom des Allemands. L'autoethnonyme -deutsch- renvoie à une autoidentification, quelque chose comme "national" (*teutikos, de *touta-, la communauté). C'est là un procès très fréquent (beaucoup d'autoethnonymes dérivent de la dénomination de l'"homme", selon l'idée que mon peuple est l'humanité par excellence). Spéculairement, l'autre est l'étranger", dans bien des langues. La dénomination de l'autre comme "muet", "incapable de tenir un discours sensé" procède du même principe, et rappelle le grec βάρβαρος, barbare, dérivé d'une onomatopée (cf., à partir du même groupe consonantique, mais avec vocalisme différent: borborygme) laissant à entendre un bruit insignifiant, un babil dénué de sens. |
|
|
|
|
Aiatshimunanu
Inscrit le: 24 Oct 2007 Messages: 307 Lieu: [Québec]
|
écrit le Friday 26 Oct 07, 13:05 |
|
|
On parlait des Inuits insultés par leurs voisins...
Si j'ai bonne mémoire les Inuits et les Innus ont été ennemis.
Donc, sauf erreur de ma part, les voisins des Inuits sont les Innus (les Québécois et les Canadiens aussi maintenant.
Dans un dictionnaire Innu-français* on peut trouver :
Aiashimeu ---> Un Innuit (esquimau) [Inuk]
Aiashimeu ashipu uiashinu ---> l'Innuit [Inuk] mange la viande crue
Aiashimeuat --> Les Innuits (les esquimaux) [Inuits]
(«at» à la fin d'un mot est une marque de pluriel pour les êtres animés je crois.)
*Le dictionnaire que je cite : « Eukun eshi aiamiast ninan ute Ulamen-Shipit », La Romaine, 1978, page 4. |
|
|
|
|
Normanneren
Inscrit le: 18 Mar 2007 Messages: 165 Lieu: Odense - Danemark
|
écrit le Sunday 28 Oct 07, 22:06 |
|
|
Nikura a écrit: | Ce qui est, pour moi, une énigme, c'est pourquoi la langue teutone se nomme allemand. |
Les Teutons (latin: TEVTONES) sont à l'origine un peuple danois établi dans la partie NW du Jutland qu'on appelle de nos jours Thy. Ils étaient voisins des Vandales (Vendsyssel, autrefois Vendelsyssel) et des Cimbres (Himmerland) avec lesquels ils émigrèrent à travers l'Europe du IIème siècle avant Jésus Christ avant d'être anéantis par le Romains auprès d'Aix-en-Provence (AQUAE SEXTIAE). Je ne connais pas la raison exacte pour laquelle les Allemands ont été appelés Teutons, formant un peuple germanique eux aussi (Chevaliers Teutoniques dans les Pays Baltes). Le radical est le même que celui de deutsch dont le terme français tudesque est plus proche ( tedesco; tysk, anciennement tydsk).
Nikura a écrit: | Connaissez-vous d'autres problèmes de noms de peuples qui ne correspondent pas à l'autoethnonyme de ce même peuple? |
Les Kanaks, Néo-Calédoniens autochtones, se sont heurtés à la résistance de certains Caldoches, Néo-Calédoniens d'origine européenne (française), quand ils voulurent appeler leur île la Kanakie. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Sunday 28 Oct 07, 22:40 |
|
|
Le mot italien "Tedesco" n'as pas été utilisé de façon generaliste jusqu'aux derniers siècles.
Avant c'etait possible, en langue italienne, l'oscillation entre "Alemanni", "Teutoni", "Todeschi", "Tedeschi".
Le fascisme conseilleait d'utiliser l'adjectif "germanico" et le substantif "Tedesco".
Dans le Sud de la peninsule on peut ecouter la definition "Djèrmanizë" (Germanensis).
Une chanson piemontaise du siècle XIX disait:
"Ra-ta-ta-plan, feu su i almàn"...
Maintenant, nous avons adopté la forme italianizante: tédésc |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Monday 29 Oct 07, 8:02 |
|
|
Pardonnez de continuer peut-être un hors-sujet, mais c'est pour le finir.
Si vous voulez vraiment savoir comment il faut prononcer le son "gy" hongrois, je vous recommande d'écouter sur ce site, fait par d'excellents spécialistes :
http://www.magyarora.com/english/shortaudio.html
ces deux exercices de prononciation (qui contiennent aussi les autres consonnes mouillées "ty" et "ny") :
10. A lágy mássalhangzók 1. (Consonnes mouillées 1.)
Proposed by: Szita Szilvia (2006.05.27.)
[pdf] [audio]
11. A lágy mássalhangzók 2. (Consonnes mouillées 2.)
Proposed by: Szita Szilvia
[pdf] [audio]
(Tiens, je viens de voir qu'ils ont, eux aussi, un Café Babel sur leur forum.) |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Monday 29 Oct 07, 9:15 |
|
|
Citation: | Les Kanaks, Néo-Calédoniens autochtones, se sont heurtés à la résistance de certains Caldoches, Néo-Calédoniens d'origine européenne (française), quand ils voulurent appeler leur île la Kanakie. |
Au moins, là, on est en plein dans le sujet "autoethnonyme et confusion" !
Il y a en Nouvelle Calédonie une trentaine de langues de cinq groupes linguistiques différents. Et je crois bien que le mot canaque est un mot hawaïen importé par les Européens. Ce ne peut donc pas être un autoethnonyme. |
|
|
|
|
Normanneren
Inscrit le: 18 Mar 2007 Messages: 165 Lieu: Odense - Danemark
|
écrit le Tuesday 30 Oct 07, 22:10 |
|
|
Certes mais n'est-ce pas le nom que se donnent les autochtones?
D'aprè Wikipédia:
"A partir des années 1960, les autochtones se le réapproprièrent en le «re-océanisant» sous la graphie «kanak». Le terme est aujourd'hui empreint d'une forte charge identitaire et est devenu l'un des symboles des revendications culturelles et politiques des Néo-Calédoniens autochtones."
D'autre part linguistiquement parlant si tu prends la Bretagne, il y a bien une partie bretonnante (de langue celtique) et une partie gallo (de langue romane): ces 2 parties appartiennent bien à "l'ethnie bretonne" pour autant. |
|
|
|
|
|