Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 11:42 |
|
|
Le hongrois "vár" signifiant "château fort", a la même fonction que "bourg" dans les toponymes : Temesvár, Székesfehérvár, Szigetvár etc.
Ce mot serait d'origine iranienne. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 11:59 |
|
|
On retrouve ce suffixe -vár dans Vukovar, ville de Croatie dévastée par la guerre en 1991.
Vukovar = Vukovár
C'est "la ville sur la rivière Vuka".
Vuka vient du slave vuk = loup
La région où se trouve Vukovar, la Pannonie, a fait partie de l'Empire austro-hongrois du XIIIème jusqu'au début du XXème siècle. |
|
|
|
|
guillaume
Inscrit le: 14 Dec 2005 Messages: 669 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 12:11 |
|
|
Il y a peut-être l'équivalent de ce -vár en tchèque avec vary, comme dans le nom de la belle ville Karlovy Vary (aussi appelé Carlsbad), qui doit donner quelque chose comme Charlesbourg si on francisait. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 12:27 |
|
|
C'est fort possible pour Vukovar, mais permettez-moi :
Citation: | La région où se trouve Vukovar, la Pannonie, a fait partie de l'Empire austro-hongrois du XIIIème jusqu'au début du XXème siècle. |
Là, il y a quelques anachronismes.
"Pannonia" était le nom latin de la Transdanubie (partie occidentale de la Hongrie coupée en deux par le cours N-S du Danube) actuelle dans l'Empire Romain. Les Hongrois n'y étaient pas encore.
L'Empire austro-hongrois par ailleurs n'existait pas avant 1867. Avant, il y avait l'Empire des Habsbourg et le Royaume de Hongrie.
Pour Karlovy Vary, c'est possible aussi, mais dans Carlsbad, "bad" signifie "bain", si je ne m'abuse. |
|
|
|
|
guillaume
Inscrit le: 14 Dec 2005 Messages: 669 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 12:33 |
|
|
Piroska a écrit: | Pour Karlovy Vary, c'est possible aussi, mais dans Carlsbad, "bad" signifie "bain", si je ne m'abuse. |
Comme c'est un centre thermal important, c'est très logique.
Après vérification, je trouve : var = bouillon, ébullition
C'était donc un peu rapide de ma part... |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 12:47 |
|
|
- pour la Pannonie :
la Pannonie est une entité géographique (plaine), il ne peut donc y avoir là quoi que ce soit d'anachronique
- pour l'Empire austro-hongrois :
j'ai rédigé rapidement, trop même, la remarque est juste.
J'aurais dû écrire :
La plaine de Pannonie a été sous domination (ou influence) hongroise, du XIIIème jusqu'au début du XXème avec la fin de l'Empire austro-hongrois
Ne badinons pas avec la rigueur en matière d'histoire !
Noms en -vár :
on peut ajouter Sárvár, ville de Hongrie
ce serait la ville de l'argile ? de la glaise ? |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 13:40 |
|
|
La Pannonie pour moi est en premier lieu une appellation historique.
C'est vrai qu'ensuite, la géographie s'est emparé du terme. Pardonnez-moi.
"Sárvár" signifie un "château" en terre; "sár" voulant dire "boue".
Il y a aussi le "suffixe" földvár (fort en terre) dans les toponymes comme Dunaföldvár, Balatonföldvár etc.
"Sárköz" en revanche se réfère à une région marécageuse (Sárközy ≈ "Dumarais") |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 13:47 |
|
|
Piroska a écrit: | La Pannonie pour moi est en premier lieu une appellation historique.
C'est vrai qu'ensuite, la géographie s'est emparé du terme. Pardonnez-moi. |
Pas de souci, moi j'ignorais la dimension historique de la Pannonie !
Le suffixe a-t-il la même fonction en (Karlovy Vary) et en (Sárközy), notion de provenance ou d'appartenance ? |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 14:02 |
|
|
Je ne crois pas; Karlovy Vary n'est pas un toponyme hongrois. L'"y" ici serait plutôt apparenté à un suffixe slave.
Je me dépêche, je dois partir. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 14:48 |
|
|
Dans "Karlový Vary", le "y" est la marque du pluriel. Littéralement c'est quelque chose comme "les bains charlesques", "karlový" étant un adjectif formé à partir de "Karel" (Charles), accordé au pluriel avec "vary". On retrouve cet adjectif et cette construction dans "Karlův Most" (le Pont Charles), de Prague. Prstprsí ou un autre slaviste pourra confirmer ou infirmer ce que j'avance.
Dernière édition par András le Thursday 18 Oct 07, 21:49; édité 2 fois |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 18:23 |
|
|
András, à ce propos, que signifie -oara à la fin des toponymes roumains ?
Cela n'a rien à voir avec "vár", me semble-t-il. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Thursday 18 Oct 07, 21:51 |
|
|
Si, c'est une déformation de "vár". Il y a aussi Segesvár > Sighişoara, Földvár > Feldioara |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Friday 19 Oct 07, 9:32 |
|
|
Mais la racine au degré zero *var- est IE et a un sens de "conserver/proteger".
Avec la largition -t- (*vart-) on la rencontre dans les langues germaniques et en latin (hortus). |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Friday 19 Oct 07, 10:39 |
|
|
On dit "élargissement", Giòrss, en français, mais j'adore "largition".
Pour le reste, j'aimerais bien que quelqu'un nous explique toutes les évolutions de "var" dans les diverses langues, si tant il est que c'est une racine eurindienne. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 19 Oct 07, 11:06 |
|
|
Citation: | -vár = -oara |
: Temesvár = Timişoara
Giorss a écrit: | Mais la racine au degré zero *var- est IE et a un sens de "conserver/proteger".
Avec la largition -t- (*vart-) on la rencontre dans les langues germaniques et en latin (hortus). |
C'est une hypothèse ou une affirmation après vérification ? |
|
|
|
|
|