Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Thursday 16 Nov 06, 12:11 |
|
|
leurre vient du francique lopr, appât, que l'on retrouve dans l'allemand moderne Luder, de même sens, ainsi que dans l'anglais lure, attrait.
Le mot déluré est de même origine, l'allemand Luder pouvant également avoir le sens de personne délurée, qui aguiche.
Sans doute la temptatrice Lorelei doit-elle son nom à cette même racine. |
|
|
|
 |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2520 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Wednesday 12 Sep 07, 12:50 |
|
|
En ce qui concerne l'allemand je dois dire que Luder est principalement un terme familier qu'on peut traduire par "salope", le deuxième sens est bien plus rare et vient de l'argot des chasseurs. Luder signifie alors "cadavre, charogne" qu'on emploie pour attirer des carnassiers sauvages (on l'utilise comme leurre, mais le terme est signifie charogne).
DWDS a écrit: | Luder, das; -s, -
2. Jägerspr. Aas, Kadaver (zum Anlocken von Raubwild): der Fuchs wurde mit dem L. gelockt; 1959 haben wir zehn Tage warten müssen, bis endlich Adler an das Luder herangingen Natur u. Heimat 1960 |
http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=Luder |
|
|
|
 |
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Wednesday 12 Sep 07, 14:12 |
|
|
Il y a aussi "lura" en suédois qui veut dire tromper, je crois... |
|
|
|
 |
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11076 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 17 Feb 19, 19:37 |
|
|
Je ne connais pas l'allemand mais à lire ce fil j'ai l'impression qu'il y a deux homonymes Luder avec des sens et des étymologies différentes.
Merci au germaniste qui nous éclairera sur ce point. |
|
|
|
 |
|