Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
orgasme (français) - Le mot du jour - Forum Babel
orgasme (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
max-azerty



Inscrit le: 11 jan 2006
Messages: 810
Lieu: arras

Messageécrit le lundi 11 déc 06, 12:11 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

orgasme vient du grec organ, bouillonner d'ardeur.
à rapprocher du grec ergon, travail, et organon, outil, FAUX. VOIR PLUS LOIN
ainsi que du latin urgere, pousser, presser, qui a donné urger et urgent.
orgue et organe viennent du latin organum.
tous ces mots procèdent de la racine indo-européenne werg*, que l'on retrouve dans les langues germaniques.
cf allemand Werk et anglais work, travail.

Dans les années 30, le psychiatre freudo-marxiste Wilhelm Reich, qui n'avait plus lui-même tous ses esprits (un grand classique), n'avait rien trouvé de mieux, dans un grand délire cosmique, que d'enfermer des couples dans des cabines spéciales censées capter l'énergie libérée lors de l'orgasme. Cette énergie fut elle-même nommée orgone et les cabines des accumulateurs d'orgone.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Le garde-mots



Inscrit le: 22 déc 2005
Messages: 750
Lieu: Lyon

Messageécrit le lundi 11 déc 06, 13:07 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Il fut condamné pour cette raison et mourut en prison.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dino



Inscrit le: 09 oct 2006
Messages: 484
Lieu: Αθήνα – Ελλάδα

Messageécrit le lundi 11 déc 06, 15:11 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

À mon avis, οργασμός (orgasme) et όργιο (orgie) ont la même racine et la même connotation de "bouilloner d'ardeur", mais pas de έργο (travail, oeuvre, résultat). D'ailleurs όργανο signifie, entre autres: organe; instrument; orgue, qui ont donné organiser, organisation, organisme, mais pas d'orgasme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2499
Lieu: Nissa

Messageécrit le vendredi 08 août 08, 9:14 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je suis assez intrigué par les sources utilisées dans les messages précédents.

Apparemment, aussi bien max-azerty que Le garde-mots doivent chercher leurs étymologies dans le Petit Robert pour y trouver des verbes grecs donnés à l'infinitif, ici un ὀργᾶν [orgãn] « bouillonner d'ardeur », orthographié organ par l'un et orgân par l'autre (dans son blog). Autant que je sache, c'est le seul ouvrage contemporain à adopter cette convention insolite.

La tradition helléniste considère normalement que le paradigme d'un verbe grec est la 1re personne du présent de l'indicatif et ne s'émeut pas d'en indiquer la traduction par un infinitif : ce sont des paradigmes que le dictionnaire met en correspondance, pas des fragments de discours. C'est donc la forme ὀργάω [orgáō] qu'on trouvera dans les dictionnaires de grec :

Liddel-Scott : ὀργάω : to be getting ready to bear, growing ripe for something, […], swell with lust, wax wanton, be rampant, […], to be in heat, desire sexual intercourse.
Bailly : ὀργάω : avoir l'humeur ou le sang en mouvement, bouillonner de désirs ou d'ardeurs, […], être en rut, en chaleur, […], être gonflé de sève, être fécond, fertile, […], être possédé d'une passion violente.
Chantraine : ὀργάω : « être plein de suc » ou « de sève » dit d'une terre fertile, de plantes qui bourgeonnent, de fruits qui mûrissent, etc., en parlant d'hommes ou d'animaux « être rempli d'ardeur » notamment de désir amoureux.

La présentation de Wilhelm Reich par max-azerty est aussi curieusement partiale et ne s'attache qu'à la fin misérable de sa vie. Il est vrai que l'homme n'a guère été aimé. Celui qui demandait : « Où en êtes-vous ? » en parlant du compte d'orgasmes qu'une personne devrait avoir dans sa vie (environ 5000 à 70 ans) ne pouvait que choquer. Psychanalyste et marxiste il réussit le tour de force de se faire exclure aussi bien de l'Association Psychanalytique (il se préoccupait trop des conditions de vie des classes laborieuses) que du Parti Communiste (il parlait trop de sexe) !
Il est vrai qu'il a fini en savant fou mais il ne faut pas en rajouter. Ses accumulateurs d'orgone n'étaient nullement les cabines à baiser qu'évoque max-azerty mais des caissons individuels censés concentrer les rayonnements d'orgone venus de l'espace …
On pourra consulter la fiche Wilhelm Reich de Wikipedia, bien que très incomplète sur les théories et œuvres de sa vie en Europe (quand il émigre aux États-Unis, il a déjà 42 ans !).

La vision qu'a le garde-mots est également un peu incomplète et guère d'actualité. Une simple consultation de la brève page du TLFi en apporte beaucoup plus …

Quant aux rapports étymologiques inspirés par le profond sentiment de sa langue qu'a notre cher Dino, ils sont hélas tout faux (ceux de max-azerty aussi, mais c'est plus banal).
Au lieu de οργασμός = όργιο ≠ έργο, on a οργασμός ≠ όργιο = έργο.
Reprenons :

Le pluriel neutre ὄργια [órgia] (le singulier ὄργιον est rare et tardif) se dit de rites religieux, plus particulièrement pour certains cultes à mystères, notamment ceux de Dionysos, de Déméter, des Cabires. Sous l'influence du christianisme le mot a été détourné de son vrai sens et aboutir à orgie en français (le pluriel neutre étant pris pour un féminin).
Le rattachement au thème de *uer-g- « œuvrer, travailler » (grec ἔργον « action », ὄργανον « instrument ») est considéré comme très vraisemblable avec le sens de « actes [sacrés/rituels] », c'est un type de dérivation sémantique dont on a d'autres exemples (du sanskrit kṛ- « faire », on a karman « acte ou rite religieux, sacrifice », entre autres sens).

Quant à ὀργασμός [orgasmós] « désir violent, orgasme » (le mot est si tardivement attesté qu'il ne figure pas dans les dictionnaires classiques), c'est bien un dérivé du verbe ὀργάω (voir plus haut) mais celui-ci est un dénominatif de ὀργή [orgḗ] « mouvement naturel, disposition, tempérament, caractère », d'où « passion, colère », et ne saurait avoir de rapport avec le thème *uer-g- « œuvrer ».
Il n'y a pas de rapprochements clairs et bien admis avec d'autres langues. On pourrait penser à un thème *h₁u-er-g- mais la liste invoquée est sémantiquement très hétéroclite :
skr. ūrj- « force, nourriture »
lat. urgeō « serrer de près, presser »
got. wrikan « poursuivre »
grec εἴργω [eírgō] (< *euérgō) « enfermer, écarter, chasser »
skr. vrajati « aller de l'avant »
lit. veržiù « serrer ensemble, rétrécir »
vx-slave ot-vrŭzǫ « ouvrir » (le préverbe ot- devrait marquer l'origine …)

Tout ça est trop obscur pour qu'on se laisse aller à des affirmations quelconques …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7656
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le dimanche 12 sep 10, 22:56 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Voir aussi le mot du jour varech.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou
Animateur


Inscrit le: 02 jan 2007
Messages: 1530
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le lundi 13 sep 10, 11:12 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je viens de lire la correction d' Outis relative à Wilhelm Reich, merci à lui d'avoir un peu remis les pendules à l'heure. On consultera utilement l'ouvrage de Roger Dadoun "100 fleurs pour Wilhelm Reich" pour se faire une idée plus complète sur Wilhelm Reich, ou bien son principal ouvrage "L'analyse caractérielle", tous deux édités chez Payot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008