Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 15 Dec 06, 4:31 |
|
|
angl. quiz :
1) interrogation écrite ou orale de courte durée.
2) jeu de questions, souvent de culture générale, à la radio ou à la télévision.
Étymologie :
Quiz (1886) vient peut-être de quies (1847) , du latin "qui es" (qui es-tu ?), la première question d’une interrogation orale dans les anciennes écoles primaires.
D’après etymonline.com |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 15 Dec 06, 11:09 |
|
|
C'est aussi le jeu des questions-réponses dans les magazines. A la fin on compte ses points et l'on sait si on est intelligent, respectueux des vieilles dames, ou doué pour la pêche aux ablettes. |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Friday 15 Dec 06, 11:33 |
|
|
le français redouble presque toujours le z. |
|
|
|
|
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 15 Dec 06, 14:20 |
|
|
Oui, quizz en français.
Un quizz en français désigne plus un jeu de questions-réponses pour déterminer un niveau de conaissance sur des sujets divers.
On parle au contraire de "test" de personnalité. |
|
|
|
|
Romanovich
Inscrit le: 05 Dec 2006 Messages: 340 Lieu: Poitiers
|
écrit le Friday 15 Dec 06, 15:17 |
|
|
Les Anglais ont une culture du quiz assez poussée, des soirées à thèmes ont lieu dans les pubs assez souvent et beaucoup de bouquins sortent comme entrainement à ces pub quiz. |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 15 Dec 06, 16:03 |
|
|
Ouvrir les quiz, serrer les quiz, c'est un grand jeu. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 15 Dec 06, 17:37 |
|
|
angl. pop quiz : (jargon scolaire) interrogation surprise ( de "to pop", "sauter", "jaillir") |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 25 Dec 06, 2:55 |
|
|
azerty a écrit: | le français redouble presque toujours le z. |
Clarification :
Alors il faudrait créer un nouveau sujet, par exemple :
- Doublement du "z" dans les emprunts à l'anglais. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 10 Sep 12, 17:51 |
|
|
On trouve maintenant quiz en haut de toutes les pages impaires du fameux Bled (manuel d'othographe et de grammaire). |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Sunday 14 May 17, 0:52 |
|
|
D’après la recherche que j’ai faite sur quiz (elle est ici pour ceux qui se sentent le courage de la lire), ce nom, dans son sens originel de personne d’aspect bizarre ou ridicule, attesté en 1780, est probablement issu de l’argot de "public schools" comme Harrow et Eton et d’universités comme Cambridge et Oxford. Plusieurs des premiers emplois de quiz l’associent à un cadre scolaire et universitaire.
L’origine qui me semble la plus plausible est un emploi humoristique du pronom interrogatif latin quis tel qu’utilisé dans le vers Vir bonus est quis ? (Qui est un homme bon ?) d’une épître d’Horace. Dans The Microcosm, A Periodical Work, by Gregory Griffin, of the College of Eton du 4 juin 1787, est parue une lettre censée avoir été écrite par un certain Vir Bonus justement, qui se définit comme un Quiz et signale avoir été martyrisé par des élèves du collège alors qu’il passait par Eton. En fait, cette lettre est écrite par ‘Gregory Griffin’ lui-même pour l’édification des collégiens les plus jeunes (‘Gregory Griffin’ n’existait d’ailleurs pas, le magazine étant rédigé par des collégiens parmi les plus âgés). L’épigraphe de cette lettre est le vers d’Horace, Vir bonus est quis ?, mais accompagné de la traduction The good man is a Quiz (l’idée étant qu’un homme bon, ingénu, inoffensif, est susceptible de devenir l’objet de moqueries, voire de mauvais traitements).
Un article du Pennsylvania Packet, and Daily Advertiser du 3 mai 1785 sur le vocabulaire londonien indique lui aussi que le mot quiz est dérivé de Vir bonus est quis ?, mais qu’il vient de Cambridge.
L’évolution de sens de quiz semble être :
nom, employé dans le sens de personne ridicule
> verbe to quiz signifiant se moquer de
> (probablement sous l’influence de inquisitive) évaluer de façon moqueuse, détailler, scruter
> interroger, questionner. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 17 May 17, 10:28 |
|
|
Jacques a écrit: | Alors il faudrait créer un nouveau sujet, par exemple :
- Doublement du "z" dans les emprunts à l'anglais. |
Il vaudrait mieux, je pense, élargir le sujet et ouvrir par exemple le Fil suivant concernant les cognats :
- Consonnes simples ou doubles en français et en anglais
Dans certains cas, on a une consonne simple en fr. et une double en anglais : carotte / carrot
Dans d'autres cas, on a une double consonne en fr. et une simple en anglais : graisse / grease
Dans un match français / anglais, qui est le plus fidèle à l'étymon ?
Un tel Fil avait été ouvert il y a qq années, je ne l'ai pas retrouvé. |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Monday 04 Mar 19, 17:51 |
|
|
Pascal Tréguer a écrit: | quiz : apparu en 1780 dans le sens de personne d’aspect bizarre ou ridicule |
À la fin du 18ème siècle est apparu quoz, variante de quiz, dans le même sens. Par exemple dans Camilla: Or, A Picture of Youth (Londres, 1796), par l’écrivaine anglaise Frances Burney (Clermont Lynmere, un étudiant, parle à Sir Hugh Tyrold de Mr. Westwyn, un vieil homme) :
Citation: | “The quoz of the present season are beyond what a man could have hoped to see!”
“Quoz! what’s quoz, nephew?”
“Why, it’s a thing there’s no explaining to you sort of gentlemen; and sometimes we say quiz, my good old sir.”
[“Les quoz de l’actuelle saison sont au-delà de ce qu’un homme aurait pu espérer voir !”
“Quoz ! qu’est-ce que quoz, neveu ?”
“Eh bien, c’est une chose qu’il n’a pas moyen d’expliquer à votre sorte de gentlemen ; et quelquefois nous disons quiz, mon bon vieux monsieur.”] |
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11177 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 04 Mar 19, 17:59 |
|
|
À mon avis, ce quoz confirme l'origine latine (quis, quod). Il n'est nul besoin de supposer une influence de inquisitive. D'ailleurs *inquositive n'existe pas. |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Monday 04 Mar 19, 18:24 |
|
|
Je suis d'accord avec toi quand tu dis que quiz est probablement d'origine latine (cf. mon message plus haut, dans lequel j'explique que l'origine pourrait être le pronom interrogatif latin quis tel qu'employé par Horace dans Vir bonus est quis ?, Qui est un homme bon ?).
En revanche, il me semble que quoz n'indique pas nécessairement une origine latine, car quoz peut tout à fait être une variante purement fantaisiste de quiz. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11177 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 04 Mar 19, 18:34 |
|
|
Je ne crois pas. Quand on a ânonné quis, quae, quod pendant des années, on ne l'oublie plus. La preuve ! |
|
|
|
|
|