Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 2:19 |
|
|
Voici que s'approchent à grands pas les différents carnavals, parmi lesquels les carnavals alémaniques.
Il est une tradition que j'ai entendue de part et d'autre du Rhin, à Bad-Säckingen et à Bâle: Les Schnitzels, poésies et pamphlets de carnaval en dialecte.
À proprement parler, le Schnitzel est une escalope. Par analogie, les papiers sur lesquels il est écrit sont nommés des escalopes, des Schnitzels. |
|
|
|
|
Viking
Inscrit le: 16 Dec 2006 Messages: 103 Lieu: Forchies-la-Marche
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 2:24 |
|
|
C'est bizzare, ça ressemble au prétérit du verbe couper en allemand, schneiden qui donne schnitt. Un rapport avec tout ça? C'est juste une question que je me posais comme ça. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 11:57 |
|
|
Schnitzel vient du moyen-haut-allemand (mittelhochdeutsch) snitzel (diminutif de sniz = Schnitt, coupe). Le terme désigne des morceaux coupés, cf. Geschnetzeltes (émincé), Schnittchen (tartine), Schnitzeljagd (chasse au trésor avec indices).
Au XIXe les Autrichiens ont utilisé le terme pour désigner l'escalope - fin morceau de viande coupé dans un morceau de veau ou de porc.
Le terme alémanique ne vient pas forcément de l'escalope, il peut s'agir d'un autre cheminement depuis snitzel (de petites pièces ?) |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 14:02 |
|
|
Les Schnitzels sont lus par une ou plusieurs personnes, pendant le Schnitzelbank (ce que l'on pourrait traduire par Banquet de Plaisanteries)... A Bâle, le Schnitzelbank de la Vielle Poste est particulièrement apprécié et attire un Monde fou...
Ces Schnitzel sont des petits morceaux de poésies le plus souvent satiriques mais aussi romantiques et gentillettes...
Elles permettent mettre en épingle un politicien, un gouvernement, un fait divers, ... de façon ironique...
Dans les sundgau, cette tradition perdurent également, notamment dans un village, Riespach, dont la fête (le Bundanarraoba- la veillée colorée des fous) est un assemblage de petits sketch et d'un fameux schnitzelbank qui a fait grincer les dents de plus d'une personne...
Celui de Mulhouse est égalemment bien célèbre |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 14:07 |
|
|
J'oubliais le verbe "schnitzen" (sculpter dans du bois) qui pourrait être lié. On sculpte un portrait comme on esquisse un scène - au sens figuré, s'entend. Schnitzelbank veut d'ailleurs dire "banc pour sculpter le bois" (banc tournant). |
|
|
|
|
Viking
Inscrit le: 16 Dec 2006 Messages: 103 Lieu: Forchies-la-Marche
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 20:59 |
|
|
Merci pour toutes ces informations. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 21:48 |
|
|
Schnitzen est le factitif de schneiden, la version en -eln étant diminutive ou indique l'idée d'action. Schnitz est le substantif fait sur la racine du verbe factitif, aujourd'hui inusité tel quel. |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Tuesday 07 Jul 09, 21:41 |
|
|
Narriiii !!!
Narrooo !!!
(Je sais: c'est hors-saison) |
|
|
|
|
|