Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
chaussure (français) - Le mot du jour - Forum Babel
chaussure (français)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3866
Lieu: Paris

Messageécrit le Saturday 30 Mar 24, 21:53 Répondre en citant ce message   

Calque appartient bien à la même famille de mots que chaussure.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11179
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 30 Mar 24, 22:39 Répondre en citant ce message   

Cligès a écrit:
Ne vous seriez-vous pas trompé de sujet ?

Non, comme le dit Embatérienne, il est bien ici à sa place familiale.
Mais si la définition donnée - par le TLF - et non par moi - est reconnue comme valide, rien n'empêche les utilisateurs du mot, dans d'autres posts, de "revoir leur copie"...

Je saisis ce rebond pour ajouter qu'une expression figée est très rarement, voire jamais, un calque. La victime la plus courante des calques, c'est la néologie, laquelle, dans l'histoire d'un lexique, est aux antipodes des figements.
Enfin, comme le montre bien l'exemple donné par le TLF, il y a souvent dans un calque un petit quelque chose qui le trahit et le révèle comme tel aux lecteurs ou auditeurs avertis, car les fabriquants de calques se fichent généralement des règles non édictées mais bien réelles qui sous-tendent l'organisation d'un lexique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 891
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Sunday 31 Mar 24, 13:51 Répondre en citant ce message   

C'est que je n'avais pas compris, étant donné que vous aviez dénoncé l'idée de calque à propos de l'expression "dans le mille", et que j'ai cité une expression finnoise que je considère comme évidemment calquée sur l'expression allemande (ou suédoise ?). Le mot s'utilise couramment, notamment pour qualifier les emprunts lexicaux savants, par exemple. En ce qui concerne une expression, on peut sans doute parler plus justement de transposition, comme c'est le cas dans le sujet auquel je faisais allusion.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11179
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 31 Mar 24, 17:17 Répondre en citant ce message   

Des expressions ou locutions récentes peuvent être "évidemment calquées sur des expressions étrangères", preuves à l'appui. Nous en chercherons et en trouverons probablement quelques-unes. Pour les plus anciennes, j'ai des doutes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008