Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Monday 11 Apr 11, 18:00 |
|
|
Le miroir d'eau est une pièce d'eau peu profonde et de pente très faible servant à refléter le paysage qui l'entoure. Un type de bassin où la périphérie est légèrement plus creuse que le centre est couramment utilisé pour éliminer la formation des vagues.
En italien, par contre, specchio d'acqua signifie lago, laghetto, stagno, pozza = lac, petit lac, étang, mare. La signification identique à la française n'existe qu'en architecture (terme technique).
En espagnol, espejo de agua sont toutes les surfaces d'eau (ex. lac, piscines, surface pour faire des sports).
En anglais, reflecting pool semble être la definition la plus exacte pour traduire "miroir d'eau". |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 12 Apr 11, 0:20 |
|
|
giòrss a écrit: | … une pièce d'eau peu profonde et de pente très faible … |
Cette pente est-elle quand même suffisante à la pratique du ski nautique sans bateau ? |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 12 Apr 11, 1:56 |
|
|
angl. reflecting pool : litt. "bassin réfléchissant" |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 12 Apr 11, 8:45 |
|
|
Outis a écrit: | giòrss a écrit: | … une pièce d'eau peu profonde et de pente très faible … |
Cette pente est-elle quand même suffisante à la pratique du ski nautique sans bateau ? |
Comme ici :
La formulation, reprise de Wikipedia, est un peu étrange effectivement. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 12 Apr 11, 9:19 |
|
|
Il s'agit donc d'une pièce d'eau calme réfléchissant son entourage, la notion de pente semble être un terme d'apriloichtyologie. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11178 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 12 Apr 11, 9:22 |
|
|
Je suppose que cela signifie que l'eau du dit "miroir" n'est pas stagnante car pour rester claire elle doit couler en permanence et être renouvelée d'autant, d'où la "pente faible", pour que l'écoulement soit réel mais limité au maximum. Je ne vois pas comment dire les choses autrement. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 12 Apr 11, 9:33 |
|
|
C'est pour cela que je parle d'eau calme, ce qui n'empêche pas une circulation d'eau. La pente par contre c'est bon pour les pantes. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Tuesday 12 Apr 11, 14:59 |
|
|
Rien d'étrange.
Wikipedia donne simplement la définition technique dans le domaine de l'architecture française et on se réfère à de l'eau calme et claire. Pas complétement stagnante, mais réflechissante.
Donc, dans le "miroir d'eau" d'un jardin français, on ne peut pas faire de ski nautique.
Par contre, les définitions en italien (specchio d'acqua) et espagnol (espejo de agua) sont plus génériques et comprennent aussi des lacs ou des bassins où on peut le faire, mais aussi des piscines où on peut simplement nager.
Reflecting pool n'est que la traduction anglaise du français "miroir d'eau" dans le domaine de l'architecture. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 12 Apr 11, 15:38 |
|
|
Il ne me semble pas que le terme soit défini de manière très précise et ancienne en français, si ce n'est qu'il s'agit d'une surface d'eau calme. On trouve parfois employé "miroir d'eau" dans les ouvrages anciens, mais souvent sans acception technique très précise, d'une manière poétique et il s'agit d'ailleurs parfois clairement d'eaux dormantes. On le trouve néanmoins aussi employé dans des ouvrages sur l'art des jardins, et il est quelquefois précisé qu'ils sont sans jet, comme dans l'acception moderne, qu'on trouve dans ce dictionnaire (1)(Bassin sans fontaine : la surface de ses eaux n'est pas troublée par des jets ou des chutes ; elle multiplie souvent par réflexion les effets d'une ordonnance).
La définition de Wikipedia français est plus complète que d'autres mais n'est pas très claire : ce n'est pas à proprement parler la pièce d'eau qui est en pente très faible, mais le fond du bassin, et si j'en crois ce livre(2), c'est dans le but de faciliter le nettoyage.
(1) Architecture de jardin
(2) Grammaire des jardins: secrets de métier par René Pechère |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Tuesday 12 Apr 11, 15:44 |
|
|
Bon, alors il faudrait que vous modifiiez wikipedia...en ajoutant l'acception poétique et les autres précisions. |
|
|
|
|
|