Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Euphémismes multilingues - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Euphémismes multilingues
Aller à la page 1, 2, 3 ... 10, 11, 12  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11108
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 12:16 Répondre en citant ce message   

Sur un autre fil, Outis a écrit :
Citation:
Ignorant du gascon, je croyais que les expressions avec "niaquer/gnaquer" étaient des euphémismes de "niquer", un peu comme ma défunte mère qui disait "mercredi !" à la place de "merde !"

Cela m'a rappelé deux euphémismes en anglais :
- Shoot! pour "Shit!" (merde!)
- Heck pour "Hell", par exemple dans l'expression "What the hell..."
Ces 2 exemples, très connotés bien-disance et bien-pensance religieuse, sont cités, si mes souvenirs sont bons, dans le film "La Nuit du Chasseur".

En italien, cavolo (chou) remplace cazzo (bite, queue), dans des formes familières comme :
- che cavolo vuoi? mais qu'est-ce que tu veux?
La même question avec cazzo se traduira par : "mais bordel/putain, qu'est-ce que tu veux?"


Dernière édition par José le Friday 15 Jun 07, 13:03; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Greenheart



Inscrit le: 27 Apr 2007
Messages: 220
Lieu: Cannes

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 15:06 Répondre en citant ce message   

"Frag" américain remplace "Fuck" dans le remake récent de la série Battlestar Galactica.

Dès la diffusion à succès de la première saison, les jeunes américains se sont mis à utiliser "Frag" dans ce sens.

En français : "Mercredi" remplace "Merde".

En anglais britannique on entend "Blimey" je crois dans Doctor Who et les films Harry Potter. Il me semble que c'est aussi un euphémisme, mais je ne sais pas pourquoi.

Les romans pour la jeunesse selon les époques sont aussi plein de ce genre d'expressions atténuées. Je vais tâcher d'en retrouver quelques unes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Groultoudix



Inscrit le: 05 Apr 2007
Messages: 137
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 15:37 Répondre en citant ce message   

un euphémisme passé de mode...
'Jarnicoton' viendait de 'Jarnidieu', "je-renie-Dieu" ; il aurait été inventé par Henri IV qui remplaça dans ce juron Dieu par Coton, nom du confesseur royal.

Dans la même veine, le célèbre Rogntudjuu !!! de Prunelle, le collègue de Gaston Lagaffe. J'y vois un mot valise, composé de 'nom de Dieu' en version (nomtudjou), précédé d'une accroche qui fait penser à 'rogne'.

Il ne me semble pas qu'un juron soit cité dans Astérix - en tout cas, pas avec Goscinny comme scénariste-, mais les "idéogrammes" de la colère classiques en BD (crâne, spirale, poing...) sont utilisés, parfois décliné en plusieurs langues.

Punaise et purée doivent aussi être des euphémismes de pu****
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 16:33 Répondre en citant ce message   

Mon père disait: ma caniche! C'était pour ne pas dire Macarel, juron occitan: Maquereau.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Higgins



Inscrit le: 14 May 2007
Messages: 7
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 17:55 Répondre en citant ce message   

Citation:
En anglais britannique on entend "Blimey" je crois dans Doctor Who et les films Harry Potter. Il me semble que c'est aussi un euphémisme, mais je ne sais pas pourquoi.

C'est assez ancien et britannique. Une contraction de God blind me je crois.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1445
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 21:09 Répondre en citant ce message   

Est-ce que "mince" est un euphémisme de "merde"?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
claudius



Inscrit le: 22 Sep 2006
Messages: 284
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 22:22 Répondre en citant ce message   

Il me semble que ça a toujours existé ces euphémismes, surtout quand il y a le mot "Dieu" dedans ("Tu ne prononceras pas le nom de ton Dieu en vain") : palsembleu : par le sang de Dieu ; sacrebleu : sacré Dieu etc ... En serait-il de même dans les autres cultures chrétiennes, ou même dans les autres religions ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Monday 04 Jun 07, 22:24 Répondre en citant ce message   

Tjeri a écrit:
Mon père disait: ma caniche! C'était pour ne pas dire Macarel, juron occitan: Maquereau.

On dit aussi macanique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11108
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 13:12 Répondre en citant ce message   

En anglais toujours :
- bleeding (GB) est un euphémisme de bloody
bleeding sera plutôt traduit par : maudit
bloody plutôt par : foutu
this bloody car keeps stalling : cette foutue bagnole n'arrête pas de caler

L'expression Excuse my French ou Pardon my French, que l'on peut traduire par "Pardonnez-moi l'expression", sert à atténuer donc à euphémiser un juron par exemple. L'explication : le français est considéré par les Anglo-Saxons comme la langue du sexe et de l'obscénité.

French pox ou French disease désignent l'herpès génital
French sick : syphillis

Plus classiques :
- French condom : préservatif
- French kiss : baiser "profond" (avec la langue!)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Skipp



Inscrit le: 01 Dec 2006
Messages: 737
Lieu: Durocortorum

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 13:23 Répondre en citant ce message   

Greenheart a écrit:
En français : "Mercredi" remplace "Merde".

Je n'ai jamais entendu quelqu'un dire "Mercredi" à la place de "Merde" (par chez moi en tout cas), par contre j'ai parfois entendu dire "Miel" à la place de "Merde". C'est peut être régional ?

De nos jours, parmi les jeunes... les euphémismes se font bien rares... Ils seraient plutôt dans la surenchère...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kova



Inscrit le: 27 Apr 2007
Messages: 140
Lieu: Angoulême

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 13:29 Répondre en citant ce message   

Skipp a écrit:
Je n'ai jamais entendu quelqu'un dire "Mercredi" à la place de "Merde" (par chez moi en tout cas), par contre j'ai parfois entendu dire "Miel" à la place de "Merde". C'est peut être régional ?
J'ai déjà entendu "mercredi" en lieu et place du mot de Cambronne.

J'ai également entendu "merle" mais pour celui-ci, je pense qu'il s'agit d'un régionalisme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 13:31 Répondre en citant ce message   

Citation:
Je n'ai jamais entendu quelqu'un dire "Mercredi" à la place de "Merde"

Je l'ai entendu presque chaque jour depuis 50 ans dans quatre régions différentes(Tarn, Eure, Lyon, Paris), et pas plus tard que ce matin de la part d'un collègue devant son PC!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3849
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 13:38 Répondre en citant ce message   

mettre le doigt dans l'œil

Dans cette expression, il n'est pas impossible que l'œil soit un euphémisme pour désigner l'anus
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11108
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 13:41 Répondre en citant ce message   

Moi non plus je n'ai JAMAIS entendu mercredi pour merde, ça fait d'ailleurs cul-cul (pardon : postérieur-postérieur très content ). Je trouve d'ailleurs que les euphémismes pour des mots comme "merde" sont très faux-cul.

Pour faire le rapport (sans jeu de mot) entre l'oeil et l'anus dans "se mettre le doigt dans l'oeil", il faut à mon avis avoir l'esprit un tout petit peu mal placé. Il y a bien l'expression "se sortir les doigts du cul", mais elle a un autre sens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Morand



Inscrit le: 03 Oct 2005
Messages: 550
Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 14:16 Répondre en citant ce message   

Un Exemple pour la Suisse et l'Alsace : Gottfried Stutzi
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page 1, 2, 3 ... 10, 11, 12  Suivante
Page 1 sur 12









phpBB (c) 2001-2008