Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Friday 29 Jun 07, 7:42 |
|
|
dubsar a écrit: | Pour les juifs il y a un interdit très ancien de prononcer le nom de dieu c'est pourquoi la tradition est de mettre les voyelles de 'adonai = mon seigneur" |
Adonaï veut dire plus précisément "mes Seigneurs", le mot Seigneur étant au pluriel de respect ou de majesté (comme Elohim "Dieux") suivi du possessif mon/mes.
Citation: | Les chrétiens quand ils ont traduit la bible ont traduit YHWH par ho kurios en grec |
Je n'en suis pas sûr. Les premiers chrétiens ont utilisé la Septante qui est la traduction en grec de l'Ancien Testament hébreu, faite par les juifs d'Alexandrie à l'intention des hellénophones.
Ce sont donc les Juifs qui ont traduit Yhwh par Kurios. |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Saturday 30 Jun 07, 18:48 |
|
|
En nahuatl moderne, le terme est directement importé de l'espagnol: Dios.
En nahuatl classique, le terme général pour dieu était teōtl /teō-λ/ (pluriel tēteoh /R(tē)=teō-h/), mais il ne s'appliquait bien sur pas (a l'époque pré-coloniale) au dieu des chrétiens. |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Monday 02 Jul 07, 20:23 |
|
|
Abdüsseläm a écrit: | "xodâ" en persan |
Quelle est l'étymologie de ce mot iranien ? Voir Papou JC 18/11/2014
Abdüsseläm a écrit: | "tanrı" en turc et "tangrı" en ouïgour reste valable.
[EDIT]: confirmation dans la Bible en turc: Tanrı (avec une majuscule), pour Dieu. |
Ce mot signifit "Ciel/Jour" à l'origine il me semble nom ? Ce qui serait dans la même optique que les noms Θεός / Deus / Dio / Dieu / Diè, Diu, Dju / Déu / Diu, Gjo / Dumnezeu (~ Dominus Deus) / Doue / Día / Gaulois: dêvo
Abdüsseläm a écrit: | God
Gott
Gud |
La racine IE qui a donnée ces mots peut elle être en rapport avec l'albanais Zot ?
Abdüsseläm a écrit: | Бог
Bog |
A noter que Bog/Bag est commun aux slaves et indo-iraniens. Bagdad signifit "don [dâd] de Dieu [Bagh]". Voir Papou JC 18/11/2014
Citation: | Jumala |
A-t-on une étymologie ? Les hongrois, de la famille finno-ougrienne également, ont ils un mot basé sur la même racine ? |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Monday 02 Jul 07, 21:24 |
|
|
Le rste de la famille ouralienne a des mots formés sur cette racine, qui est un emprunt à l'indo-iranien. |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Monday 02 Jul 07, 23:46 |
|
|
Xodâ (transcrit aussi khodâ) me fait tout simplement penser à God, Gott. |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Monday 02 Jul 07, 23:58 |
|
|
Et cette racine IE qui a donné khodâ/God/Gott signifierait elle "esprit" et serait ainsi proche du mot ghost/geist ? |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Tuesday 03 Jul 07, 0:23 |
|
|
D'après le Online Etymology Dictionary ces noms viendraient d'une racine IE ghut "ce qui est invoqué", dérivée d'un verbe gheu(e) "invoquer", ou bien d'une racine IE ghu-to "verser", d'une racine gheu "verser, verser une libation pour honorer le divin".
Ghost/Geist vient d'une autre racine IE ghois "être effrayé, agité". |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Tuesday 03 Jul 07, 8:24 |
|
|
je ne saurais que vous renvoyer vers http://forum.folkogspraak.org/viewtopic.php?t=114, et vous conseiller de suivre le lien y proposé.
D'après le deutsches etymologisches Wörterbuch de Gerhard Koebler, Geist vient d'une racine *gheisd- "être hors de soi", extension de *gheis- "être dérangé, abasourdi", lui-même extension de *ghe(i)- "bailler".
Quant à Gott, il s'agirait d'un participe prétérit de *ghau- "appeler", ou de *gheu- "verser". (même source)
Nota : tous les g des racines, sauf dans ghau doivent porter un accent. |
|
|
|
|
Kova
Inscrit le: 27 Apr 2007 Messages: 140 Lieu: Angoulême
|
écrit le Tuesday 03 Jul 07, 20:28 |
|
|
Skipp a écrit: | A noter que Bog/Bag est commun aux slaves et indo-iraniens. Bagdad signifit "don [dâd] de Dieu [Bagh]". |
C'est vrai, en effet.
Le mot slavon "Bog" (Dieu) est un viel emprunt à l'indo-iranien (dieu de la richesse).
Tout comme "Sviat" (Saint) qui à l'origine voulait dire : "celui qui dommine la matière" ...
Sylphe a écrit: | Il m'étonnerait qu'un mot aussi basique ait pu être absent du proto-ouralien pour devoir être emprunté à l'iranien... |
"Dieu" & "dieux" (les mots comme le concept) n'est pas du tout "basique". C'est très récent dans l'histoire humaine.
Jadis il y avait une spiritualité, qui s'exprimait différemment. Esprits, force de la nature, arbre cosmique, tout ce que vous voulez en somme... mais pas "dieu". |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Tuesday 03 Jul 07, 20:37 |
|
|
bog |
|
|
|
|
dubsar
Inscrit le: 07 May 2007 Messages: 448 Lieu: Altkirch (F68)
|
écrit le Sunday 08 Jul 07, 13:00 |
|
|
Pour la signification de la racine 'el, on trouve dans le dictionaire des racines hébraïques :
'yl , 'ûl : être fort, précéder
'eyl : fort, puissant
'elön : le puissant, le chêne, le tertre
'eyalüt : puissance
'ayil : bélier
'ayyal : cerf (mot identique en arabe)
'elah : charnu, musclé
C'est un idée générale de force et de puissance, en relation certainement avec l'animal mâle comme à Ugarit où 'el est le taureau, peut-être aussi le veau d'or de Exode32. |
|
|
|
|
Kova
Inscrit le: 27 Apr 2007 Messages: 140 Lieu: Angoulême
|
écrit le Sunday 08 Jul 07, 14:36 |
|
|
Kova a écrit: | Je pense que la langue y joue pour beaucoup. En effet, la langue véhiculaire de l'Islam est l'arabe, celle des juifs, l'hébreu... pour les chrétiens... cela dépend des époques, des lieux et des courants de pensées. |
mansio a écrit: | On est à peu près d'accord, bien que je ne vois pas ce que la langue vient faire là-dedans. |
Et bien, lorsque l'on recopie un texte, parfois il survint des coquilles. Ce phénomène s'accentue quand on passe d'une langue à l'autre...
S'ajoute à cela, les traductions approximatives, ou de contre-sens etc. ... ou même des erreurs conscientes, pour abonder à la pensé du moment.
Exemple :
- le ciel est bleu = the sky is blue
- le ciel bleuté = bluish sky
Mais :
- bluish sky = le ciel bleuâtre
bleuté et bleuâtre n'ont pas la même résonnance en français |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Thursday 26 Jul 07, 15:56 |
|
|
Dingir en sumérien. |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Thursday 26 Jul 07, 16:00 |
|
|
Il y aurait-il une parentée avec l'indo-européen? |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Thursday 26 Jul 07, 16:04 |
|
|
Parles-tu du sumérien?
Non, c'est une langue isolée. |
|
|
|
|
|