Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 12 Jul 07, 3:46 |
|
|
bilong est dérivé de l’anglais “to belong to” ("appartenir à"), il a la fonctionde la préposition DE en français, indiquant ici l’appartenance, la provenance, l'association.
On peut voir dans ces exemples pittoresques les modes de formation du pidgin. La syntaxe est probablement influencée par celle de langues locales pré-existantes.
Exemples :
glas bilong look look : miroir, litt. "verre DE regarde regarde" (verre pour regarder)
smok bilong graun : poussière, litt. "fumée DE sol" (fumée provenant du sol)
lait bilong klout : éclair, litt. "lumière DE nuage"
man bilong long-way place : étranger, litt. "homme DE lointain endroit "
On reconnaîtra les mots anglais dont ces mots sont issus :
glas < angl. glass (verre)
smok < angl. smoke (fumée)
graun < angl. ground (sol)
lait < angl. light (lumière)
klout < angl. cloud (nuage)
Le pidgin mélanésien, le plus important des pidgins, est parlé dans l'est de la Nouvelle Guinée et est compris par 400.000 personnes (ce nombre croît rapidement) . C'est une langue officielle de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
D’après The Languages of the World par Kenneth Katzner (Ed. Routledge). |
|