Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Termes roumains ayant conservé leur origine romane - Forum roumain - Forum Babel
Termes roumains ayant conservé leur origine romane
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Sabin



Inscrit le: 30 Jul 2007
Messages: 62
Lieu: Constanţa(Roumanie)

Messageécrit le Monday 03 Sep 07, 11:04 Répondre en citant ce message   

J'ai lu dans un livre que le substrat dace dans le vocabulaire roumain représente plus de 300 mots,donc c'est tout a fait vrai que les mots d'origine inconnue ça peut être que un substrat dace.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Wednesday 05 Sep 07, 17:32 Répondre en citant ce message   

Luc de Provence a écrit:
testa

A côté de caput > cap – tête, le roumain a gardé aussi testa > ţeastă, ayant le sens "crâne".

Quant à şcoală, évoqué par Magda-Claudia, ce mot vient directement du slave "škola". La preuve en est le ş < š, prononcé "ch".

Lire les MDJs caput (latin) / *kap-ut (indo-européen) et tête et céphal- (français) - [ José ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sabin



Inscrit le: 30 Jul 2007
Messages: 62
Lieu: Constanţa(Roumanie)

Messageécrit le Saturday 08 Sep 07, 11:48 Répondre en citant ce message   

Aussi le termes roumains:
viespe(vespa,ae en latin) et en français c'est la guêpe,
măcelar(macellarius en latin) et en français le boucher.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Sunday 09 Sep 07, 19:54 Répondre en citant ce message   

Je viens de me rendre compte qu'en occitan provençal, roumain se dit romanesc, comme en roumain (du moins à l'écrit), alors que dans les autres langues latines il est dit de manière différente.

En latin, roumain se dit comment ?

Sabin a écrit:
Aussi le termes roumains:
viespe(vespa,ae en latin) et en français c'est la guêpe,
măcelar(macellarius en latin) et en français le boucher.

Pour guêpe je peux ajouter :
guespa en occitan, et [b]vespa /b] en catalan
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gérard Marty



Inscrit le: 12 Jun 2007
Messages: 50
Lieu: Rodez,France

Messageécrit le Sunday 09 Sep 07, 20:03 Répondre en citant ce message   

Mais je pense que dans l'époque romaine le terme "roumain" n'etait pas connu puisque les ancêtres des Roumains sont les Daces et aprés bien sûr sont arrivés les Romains.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vasilica



Inscrit le: 01 May 2007
Messages: 83
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Thursday 27 Sep 07, 12:36 Répondre en citant ce message   

En cherchant le lexique latin-roumain j'ai trouvé aussi ces mots:
français-latin-roumain
or-aurum-aur,
brûler-ardere-a arde,
sucré-dulcis-dulce,
haricot-faseolus-fasole,
beau-formosus-frumos,
fruits du bois-fraga(orum)-fragă(fragi),
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Thursday 27 Sep 07, 13:49 Répondre en citant ce message   

Vasilica a écrit:
haricot-faseolus-fasole

Est-ce que le latin faseolus et le roumain fasole ne viendrait pas plutôt du grec ?
Grec (grec moderne) φασόλι [phasoúli] < Grec (grec ancien) φάσηλος [phásēlos], plante légumineuse à petites fèves, vicia sativa

En turc on a aussi fasulye, qui vient de la forme plurielle en grec : [phasoúlia].


Dernière édition par guillaume le Thursday 27 Sep 07, 14:26; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 27 Sep 07, 13:59 Répondre en citant ce message   

En italien, haricot se fit fagiolo. Le dico etimo.it indique une racine latine (fasèlus et fasèolus) et grecque, comme l'indique Guillaume :
- grec phàg-ô
- grec phakos ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vasilica



Inscrit le: 01 May 2007
Messages: 83
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Thursday 27 Sep 07, 14:36 Répondre en citant ce message   

@ guillaume : vous avez raison, le latin a emprunté beaucoup de mots au grec .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Magda-Claudia



Inscrit le: 09 Mar 2007
Messages: 307
Lieu: Craiova, Roumanie

Messageécrit le Thursday 27 Sep 07, 15:54 Répondre en citant ce message   

Nous avons aussi:
fag qui provient du mot latin fagus (hêtre en français), găina qui provient du mot gallina, ae (poule en français)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Magda-Claudia



Inscrit le: 09 Mar 2007
Messages: 307
Lieu: Craiova, Roumanie

Messageécrit le Sunday 30 Sep 07, 17:47 Répondre en citant ce message   

AJOUTS :
fulger(fulgur,uris)-éclair
căpăstru-capistrum-licou
ceapă-caepa-oignon
muget-mugitus-grondement
iederă-hedera,ae-lierre
a înfige-infigere-enfoncer
lătrat-latratus-aboiement
lăcustă-locusta,ae-sauterelle
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 01 Oct 07, 13:55 Répondre en citant ce message   

C'est impressionnant : derrière la plupart des mots cités, je retrouve quasi-systématiquement l'italien et/ou l'ancien français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vasilica



Inscrit le: 01 May 2007
Messages: 83
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Monday 01 Oct 07, 14:59 Répondre en citant ce message   

AJOUTS :
roumain-latin-français:
a mulge-mulgere-traire
must-mustum-moût
negoţ-negotium-commerce
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Magda-Claudia



Inscrit le: 09 Mar 2007
Messages: 307
Lieu: Craiova, Roumanie

Messageécrit le Tuesday 02 Oct 07, 17:41 Répondre en citant ce message   

Merci Vasilica pour tes contributions. .Pour moi, me fascine beaucoup de chercher ces mots.
Voici d'autres,donc sont mis en ordre roumain-latin-français:
adânc-aduncus-profond,
a albi-albere-blanchir,
îngust-angustus-étroit,
a ara-arare-labourer la terre,
blând-blandus-clément(doux),
cadă-cadus-baignoire,
căldare-caldarium-seau.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
la rose



Inscrit le: 15 Sep 2007
Messages: 31
Lieu: France

Messageécrit le Wednesday 03 Oct 07, 22:16 Répondre en citant ce message   

Un mot roumain différent du français est le mot gravidă ,enceinte en français.Mais je ne sais pas si ce mot provient du latin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 3 sur 6









phpBB (c) 2001-2008