« Le parcours des concurrents »
La famille COURSE
Patriarche indoeuropéen : *KERS-, « courir »
Les branches
1. Les principaux ancêtres latins de la famille sont le verbe
currere, « courir », participe présent
currens, et le nom
cursus, « course, cours ». En sont issus tous les mots en -
curren- et en -
curs- :
concurrence, concurrencer, concurrent, concurrentiel, occurrence, occurrent, récurrence, récurrent, ...
curseur, cursif, cursus, discursif, excursion, incursion, précurseur, succursale, ...
2. Le verbe
courir, directement issu de
currere, et le nom
cours, directement issu de
cursus, ont engendré de leur côté leurs propres séries de dérivés en
-cour(r)- et -
cours- :
courant, couramment, coureur, accourir, concourir, discoureur, discourir, encourir, parcourir, recourir, secourable, secourir, secouriste, ...
courriel, courrier, courriériste
course, courser, coursier, coursive, concours, discours, parcours, recours, secours, ...
3. La famille a une branche celtique reconnaissable dans quelques mots latins qu’on sait dérivés du gaulois, notamment les noms
carrus, « chariot, fourgon »,
carrūca, « carrosse », et le verbe bas latin
carricāre, « charrier ». En sont issus la quasi totalité des mots en
-char(g)- ou -
car(g)- :
char, antichar, chariot, charrette, charretée, charretier, charron, charronnage, charrier, charroi, charrue, charruage
charger, décharger, recharger, surcharger, charge, décharge, recharge, surcharge, chargement, déchargement, rechargement, chargeur, ...
car, carrière, carriériste, carriole, carrosse, carrossier, carrossable, carrosserie, caricature, caricaturer, caricatural, caricaturiste
cargo, cargaison, carguer, subrécargue
4. La famille a enfin une petite branche germanique : le haut allemand
hros (cf. anglais
horse) est l’ancêtre de l’allemand
Ross, « coursier », lui-même étymon du français
rosse qui a d’abord eu le sens de « mauvais cheval ». Dérivés :
rossard et
rosserie.
Les invités masqués
1. Dans
currere, ils ont changé le
u en
o :
corrida nous vient du castillan et
corridor de l’italien.
2. Dans
cursus, ils ont changé le
u en
o :
corso et
corsaire nous viennent de l’italien, le deuxième via l’ancien provençal.
3. Il a ajouté un
t à son vêtement d’origine :
courtier. (Voir Curiosités)
Curiosités
1.
courre : c’est la forme qu’avait initialement l’infinitif de
courir. Cette forme ne survit que dans le langage de la vénerie au sens de « poursuivre une bête », et quasi exclusivement dans la locution nominale
chasse à courre.
2.
courtier : réfection des formes
courretier, corretier, curratier. Le mot est probablement dérivé de l’ancien verbe
corre, courre avec le suffixe -
ier élargi en -
etier ; le suffixe -
atier, surtout fréquent en occitan, se retrouve dans le picard
corratier et dans plusieurs formes dialectales (Wallonie, Suisse romande, Savoie, Lyonnais, Dauphinois, ...) désignant un coureur de jupons et ses activités (
courater, courate, couraterie). Dérivé :
courtage.
3.
curriculum vitae : locution nominale latine signifiant littéralement « carrière de la vie », au premier sens de
carrière, à savoir « lieu de course, hippodrome ». Bien connue des chercheurs d’emploi, elle est le plus souvent abrégée en «
CV ».
Homonymes et faux frères
1. Il y a
car et
car !
La conjonction
car est issue du latin classique
quare, « par quelle ..., pourquoi, c’est pourquoi », soudure de
qua re, « par quelle chose, chose par laquelle ». (Voir famille
QUOI).
2. Il y a
cours,
court, et
courre, formes de
courir, mais il y a aussi
cour (n.f.),
court (n.m.), et
court (adj.) !
–
cour (n.f.) et
court (n.m.) sont issus du lat.
cohors (< lat.
hortus), passé du sens d’ « enclos, de cour de ferme », à celui de « division de la surface d’un camp », puis à celui de « soldats occupant cet espace », à savoir « la dixième partie d’une légion ».
Cour vient de
cohors après être passé par le bas latin
curtis et les graphies anciennes
curt, cort et
court. C’est sous cette dernière graphie que le mot est passé à l’anglais et revenu plus tard au français avec le tennis, et masculinisé.
–
court (adj.) est issu du latin
curtus, “tronqué”.
3. Il y a
rosse et
rosser !
rosser est probablement la forme moderne d’un ancien
roissier, « frapper violemment ; ronger », lequel viendrait d’un latin vulgaire *
rustiare, « battre », dérivé de *
rustia, altération du bas latin
rustum, « arbuste buisson, ronce ». Mais on n’exclut pas une convergence avec *
ruptiare, verbe formé sur
ruptus, le participe passé du latin classique
rumpere, étymon du français
rompre. Dérivé :
rossée.
4.
carrousel est une adaptation de l’italien
carosela, du napolitain
carusiello, dérivé de
caruso, « tête chauve », représentant méridional du latin
cariosus, « carié ; teigneux », dérivé du latin
caries, « pourriture, effritement » (> français
carie). Le
carusiello était un jeu de cavaliers où on lançait des boules de craie appelées
carusielli pour leur ressemblance avec des crânes chauves. Le français a ajouté un
r par analogie avec
carrosse.
5.
charivari : l’origine de ce mot est obscure. La plus plausible des diverses hypotèses proposées fait dériver ce mot, via une forme intermédiaire
chabrimari, de la tradition médiévale - courante en Piémont et dans le Sud de la France - du
chabramarì, « mari chèvre, mari cocu ».
6.
courage, issu du latin
cor, gén.
cordis, « cœur », a été synonyme de
cœur dans tous ses emplois figurés jusqu’au XVIIe s. À cette époque-là, il jouissait même de la vogue du suffixe -
age qui le faisait préférer à
cœur, tout comme on préférait
herbage à
herbe et
ombrage à
ombre. Dérivés :
courageux, encourager, décourager, ...
7.
courroux : ce mot n’appartient plus qu’au langage littéraire. Il est issu du bas latin *
corruptiare qui, au point de vue sémantique, s’explique plus facilement comme un dérivé de
cor ruptum, “cœur brisé” que d’un
corruptum, “corrompu” auquel il faudrait prêter le sens métaphorique de “aigri”. Dérivé :
courroucer.
8.
courroie est issu du latin
corrigia, « lacet, lanière ».
Dans d’autres langues indoeuropéennes
esp.
correr, correo, corrida, curso, corcel, discurrir, escurrir, ocurrir, recorrer, recurrir, socorro, transcurrir, cargar, cargo, caricatura, carrera, carro, carruaje, carromato
port.
correr, correio, corrida, curso, escorrer, ocorrer, recorrer, socorro, transcorrer, carregar, cargo, caricatura, carreira, carroça
it.
correre, corso, corsivo, soccorrere, corriere, carrozza, caricare
angl.
corral, corridor, course, current, excursion, incur, intercourse, occur, precursor, car, career, cargo, caricature, carry, charge, chariot, horse
all.
Karren, Kärrner, chargieren, Ross
rus.
дискурс, карикатура, конкуренция, конкурент, конкурс, коррида, коридор, корсар, курс, курсор, курьер, паркур, рекуррентный, шарж, экскурсия