« Le crime de la secrétaire indiscrète »
La famille CRIBLE
Patriarche indoeuropéen : *KREI-, « passer au crible, trier »
Les branches
1. Parmi les principaux ancêtres de cette famille on trouve d’abord le verbe latin
cernere, « passer au crible, distinguer ». En sont issus des mots qui contiennent le radical -
cern- :
concerner, décerner, discerner, ...
mais
cerne et
cerner sont des faux frères, comme on le verra plus loin.
2. Parmi les principaux ancêtres on trouve ensuite les mots latins
certare, « chercher à obtenir une décision, débattre », et
certus, « décidé, certain ». En sont issus tous les mots qui contiennent le radical -
cert- :
certain, certificat, concert, certes, certitude, concertation, déconcerter, ...
3. Parmi les autres ancêtres latins on trouve aussi l’adjectif
secretus, « mis à part ». En sont issus des mots qui contiennent le radical -
cret- :
secret, secrétaire, discret, décret, sécrétion, excrétion, ...
4. Et parmi les ancêtres latins on trouve enfin le nom
crimen, « décision judiciaire, accusation, chef d’accusation, crime ». En sont issus tous les mots qui contiennent le radical -
crim- :
crime, incriminer, récrimination, discrimination, ...
5. Dans la branche grecque on trouve les noms
κρισις, krisis, « choix, action de séparer, dissentiment, contestation », et
κριτης, kritês, « juge, interprète ». En sont issus
crise et tous les mots qui contiennent le radical -
crit- :
critère, critique, critérium, diacritique, hypocrite, ...
Les invités masqués
1. Il se contente du radical -
cri- (br. 4) : (passer au)
crible,
du latin
cribrum, « crible ». Dérivé :
cribler (
de coups).
2. Il se contente du radical -
cre- (br. 3) :
excrément, du latin médiéval
excrementum, « sécrétion », de
excretus, participe passé de
excernere, « évacuer ».
Curiosité
crime est emprunté au latin
crimen. Ce mot a dû signifier à l’origine “ce qui sert à trier, à décider”, puis “décision”, mais, en passant dans la langue juridique, il s’est spécialisé au sens de “décision judiciaire”. Par métonymie, il s’est appliqué à l’acte sur quoi se fonde cette décision, le grief, l’inculpation, souvent avec une valeur péjorative due au contexte pénal. L’accusation se confondant avec l’acte délictueux lui-même,
crimen a fini par désigner dès l’époque classique l’action coupable, perdant ainsi tout rapport sémantique avec
cernere.
Faux frères
1.
cerne et
cerner sont issus du latin
circinus, « cercle », dérivé de
circus, même sens. Dans les mots issus de
circus, on trouve aussi
cirque, cercle et
chercher.
2.
crétacé est issu du latin
creta, « craie ». Dérives :
crayeux, crayon.
crête est issu du latin
crista, même sens.
crétin est une variante valaisanne de
chrétien. Le terme fut employé jadis par commisération pour désigner les malades du
crétinisme, qui existait à l’état endémique dans le Valais, et également dans la partie savoyarde des Alpes, si l’on en juge par ce qu’écrit Balzac à ce sujet dans
Le médecin de campagne.[
1]
Dans d’autres langues indoeuropéennes
esp.
acertar, cernir, certamen, certeza, certificar, cierto, concernir, concertar, concierto, criba, cribo, crimen, crisis, criterio, crítica, decreto, discernir, discreto, excretar, hipócrita, secreto
port.
certo, crime, crise, critério, crítico, decreto, discernir, discreto
it.
cernere, certame, certezza, certificare, certitudine, certo, concernere, concertare, concerto, cribare, cribro, crimine, decreto, discernere, discreto, segreto
angl.
ascertain, certain, certify, certitude, concern, concert, crime, crisis, criterion, critic, decree, diacritic, discern, discriminate, endocrine, excrement, hypocrisy, recriminate, secret, secretary
all.
Konzern, Konzert, Krimineller, Kriterium, Sekretär
rus.
дискриминация, концерт, криминал, критерий, секретарь, сертификат
Notes :
1- On lira une très intéressante discussion à ce sujet sur le forum Babel :
crétin.