Les grandes familles de mots




« Les menaces de l’éminence »

La famille MENER


Patriarche indoeuropéen : *MEN-, « faire saillie, être menaçant »


Les branches

1. Les deux principaux ancêtres de cette famille sont les verbes latins minare, « pousser devant soi le bétail, l’aiguillonner », et minari, « menacer ». Ils ont tous deux donné une descendance française en -men- :

menace, mener, menton, et les dérivés préfixés de mener : amener, emmener, se démener, malmener, promener, ramener, remmener, se surmener, ...


2. Un autre ancêtre est le verbe latin minere, « faire saillie ». En sont issus quelques mots qui contiennent le radical -min- :

éminence, éminent, éminemment, imminence, imminent, prééminence, prééminent, proéminence, proéminent


3. Un dernier grand ancêtre de la famille est le nom latin mons, montis, « montagne ». En sont issus les mots qui contiennent le radical -mont- ou -monc- :

mont, montage, montagne, montant, monter, monteur, monticule, monture, monceau, amonceler, amont, démonter, promontoire, remonter, remontoir, surmonter, insurmontable, tramontane, ...

Curiosités

1. éminence : emprunt au latin eminentia qui existait déjà comme titre dans le Bas Empire. Éminence, avec une majuscule, s’est spécialisé au XVIIe s. comme titre d’honneur donné aux cardinaux (religion catholique). D’où l’Éminence grise, surnom donné au père Joseph de Tremblay, conseiller du cardinal de Richelieu, et qui a pris le sens de “conseiller qui manœuvre dans l’ombre”.


2. imminent : du latin imminens, participe présent adjectivé de imminere, “s’élever au-dessus, être très proche, menacer”, de minere, “avancer, être en saillie”. Imminent apparaît d’abord avec le sens étymologique de “qui va se produire dans un avenir très proche”, en parlant de ce qui menace (péril imminent). L’adjectif est ensuite employé sans idée de menace (une arrivée imminente).

Faux frères

1. ménage est issu du latin manere, « demeurer, séjourner » (cf. immanent, manoir et permanent). Dérivés : ménager (v.), ménager (adj.), ménagère, ménagement, ménagerie, aménager, aménagement, déménager, emménager, déménagement, déménageur.


2. mental et ses dérivés, mentir et ses dérivés, ainsi que comment, commenter, mention, mémento, dément et -ment (terminaison d’adverbes), sont issus des mots latins mens, mentis, « esprit, intelligence » et mentiri, « mentir ». (Voir la famille MENTAL).


3. La mine, qu’on a bonne ou mauvaise, et le (petit) minois sont peut-être issus du breton min, « bec, museau ». Si c’est le cas, ils pourraient bien ne pas être si faux frères que cela, car quoi de plus saillant et menaçant que le bec ?


4. Quant à mine, miner, minerai, ils sont peut-être issus d’un latin vulgaire gallo-roman *mina, lui-même issu d’un celtique *meina, même sens.


5. montre et montrer sont issus du latin monstrare. (Voir la famille MENTAL).

Dans d’autres langues indoeuropéennes

esp. almena, amenaza, eminente, inminente, mentón, montaña, montar, monte, montón

port. ameaçar, eminente, iminente, mento, minaz, monte, transmontano

it. eminente, imminente, menare, minaccia, montagna, tramontare

angl. amount, demeanor, eminence, eminent, imminent, menace, minacious, mount, mouth, preeminent, promenade, prominent, promontory

all. Eminenz, Promenade

rus. демонтаж, монтировка, променад








Les grandes familles de mots

par Jean-Claude Rolland

Commander le livre

contact
Les grandes familles de mots
Commander le livre